No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|singer = [[Kagamine Len]] |
|singer = [[Kagamine Len]] |
||
|producer = [[3]] (music, lyrics)<br />RiN (illust)<br />毛布 (mastering) |
|producer = [[3]] (music, lyrics)<br />RiN (illust)<br />毛布 (mastering) |
||
− | |#views = |
+ | |#views = 66,000+ (NN), 88,000+ (YT) |
|link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm35430723 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=Yd0eB4SqKn8 YouTube Broadcast] |
|link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm35430723 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=Yd0eB4SqKn8 YouTube Broadcast] |
||
|image = lonelythreekaga.png |
|image = lonelythreekaga.png |
Revision as of 22:44, 19 September 2019
Song title | |||
"ロンリーチルドレン" English: Lonely Children | |||
Original Upload Date | |||
Jul.21.2019 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
3 (music, lyrics) RiN (illust) 毛布 (mastering) | |||
Views | |||
66,000+ (NN), 88,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
バックビートを刻んだ | bakkubiito o kizanda | With a backbeat carved in, |
夜の脈拍あがって淘汰 | yoru no myakuhaku agatte touta | the night's beats increase and get culled, |
シックスセンスを呪った | shikkusu sensu o norotta | cursed with a sixth sense, |
街は彩り失っていく | machi wa irodori ushinatte iku | the town, with fading color, |
リアリズム言葉呑み込み | riarizumu kotoba nomikomi | the realism words swallowed whole, |
胃の中で腐る私って | i no naka de kusaru watashi tte | within the stomach I rot, |
デットスペース誰の愛もいらない | dettosupeesu dare no ai mo iranai | in dead space, with no one's love needed, |
揺れる瞼ライアー証明 | yureru mabuta raiaa shoumei | and flickering eyelids, a liar's proof |
(Oh...) 知ったような口でキスを | (Oh...) shitta youna kuchi de kisu o | (Oh...) With a mouth making a show of understanding, a kiss |
(Oh...) もがいた | (Oh...) mogaita | (Oh...) I struggled |
疑えcryここまで愛した傷も | utagae cry koko made aishita kizu mo | doubt it now, cry, the wounds loved till now, |
なくした感情決別の苦味を越えて | nakushita kanjou ketsubetsu no nigami o koete | passing the bitterness of loss in emotional separation, |
いつだって... ロンリー誰もいなくなる | itsu datte... ronrii dare mo inaku naru | it's always...for the loneliness when there's no one left, |
スローリー憂いを覚えた | suroorii urei o oboeta | by slowly remembering the anguish, |
孤独と落ちてゆけ | kodoku to ochite yuke | with the solitude, I relax. |
English translation by Tosiaki
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Off-vocal
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Translation