! | Warning: This song contains questionable elements (murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ロンリーチャイルド" English: Lonely Child | |||
Original Upload Date | |||
September 24, 2012 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
120,000+ (NN), 26,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Available on the album IA THE WORLD ~Kaze~. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
いつも遊んでいた | itsumo asonde ita | She chatters to the dolls |
お人形に話しかける | oningyou ni hanashikakeru | She’s always played with |
返事がないの 真っ赤っ赤 | henji ga nai no makkakka | And gets no reply while painting |
絵の具 お絵描き 歌いながら | enogu oekaki utai nagara | Pictures with briiight red colors and and singing. |
帰ってこないパパとママ | kaette konai papa to mama | Her daddy and mommy aren’t coming back, |
終わらないお留守番 | owaranai orusuban | So she’s not done watching the house. |
夢の中の世界 | yume no naka no sekai | The world in her dream |
壊れたガラクタ達 | kowareta garakutatachi | Is full of broken junk. |
寂しくて呼びかける | sabishikute yobikakeru | It’s lonely, so she calls out: |
ハロー ハロー 答えてくれない | haroo haroo kotaete kurenai | “Hello? Hello? No one’s gonna answer. |
青白い顔を覗き込み | aojiroi kao o nozokikomi | I looked at their pale faces. |
ハロー ハロー またひとりぼっち | haroo haroo mata hitoribocchi | Hello? Hello? I’m alone again. |
嫌 嫌 パパママに会いたいな | iya iya papa mama ni aitai na | I hate it, I hate it. Daddy, Mommy, I want to see you!” |
孤独の沼 | kodoku no numa | The dolls sink |
沈む人形 | shizumu ningyou | In a swamp of loneliness. |
愛されたくて | aisaretakute | She wants to be loved, |
愛し方も分からなくて | aishikata mo wakaranakute | But she doesn’t know how to love either, |
孤独を歌う | kodoku o utau | So she sings of her loneliness. |
空想で描いた | kuusou de kaita | In her daydreams, |
理想の友達 | risou no tomodachi | She’s imagined the ideal friends. |
動かないね もう | ugokanai ne mou | They won’t move. Not anymore. |
いつも遊んでいた | itsumo asonde ita | She chatters to the dolls |
お人形に話しかける | oningyou ni hanashikakeru | She’s always played with |
返事がないの 真っ赤っ赤 | henji ga nai no makkakka | And gets no reply. Briiight red, |
真っ赤っ赤 真っ赤っ赤 | makkakka makkakka | Briiight red, briiight red— |
私を置いて | watashi o oite | “The adults left me behind |
大人は何処か遠い所 | otona wa dokoka tooi tokoro | And went somewhere far away. |
果物ナイフに映る顔 | kudamono naifu ni utsuru kao | Their faces are reflected in the fruit knife— |
顔 赤い床 | kao akai yuka | Their faces—the floor is red.” |
きっともう誰も帰ってこない | kitto mou dare mo kaette konai | And now, surely, no one’s coming back |
冷えきった部屋の中 | hiekitta heya no naka | To her frozen room. |
ハロー ハロー またひとりぼっち | haroo haroo mata hitoribocchi | “Hello? Hello? I’m alone again. |
嫌 嫌だよ | iya iya da yo | I hate it, I hate it! |
ハロー ハロー 答えてくれない | haroo haroo kotaete kurenai | Hello? Hello? No one’s gonna answer. |
青白い顔を覗き込み | aojiroi kao o nozokikomi | I looked at their pale faces. |
ハロー ハロー またひとりぼっち | haroo haroo mata hitoribocchi | Hello? Hello? I’m alone again. |
嫌 嫌 パパママに会いたいな | iya iya papa mama ni aitai na | I hate it, I hate it. Daddy, Mommy, I want to see you!” |
孤独の沼 | kodoku no numa | She herself sinks |
沈む自分 | shizumu jibun | In a swamp of loneliness. |
夢の中の | yume no naka no | In her dreams, |
錆びついたメリーゴーランド | sabitsuita meriigoorando | There’s a rusted merry-go-round, |
孤独を歌う | kodoku o utau | And she sings of her loneliness. |
似たような歌を | nita you na uta o | But no matter how many times |
いくら歌っていても | ikura utatte ite mo | She sings a similar song, |
帰ってはこないんだ | kaette wa konai nda | They’re never coming back. |
愛されたくて | aisaretakute | She wants to be loved, |
愛し方も分からなくて | aishikata mo wakaranakute | But she doesn’t know how to love either, |
孤独を歌う | kodoku o utau | So she sings of her loneliness. |
空想で描いた | kuusou de kaita | In her daydreams, |
理想の友達 | risou no tomodachi | She’s imagined the ideal friends. |
動かないね もう | ugokanai ne mou | They won’t move. Not anymore. |
いつも遊んでいた | itsumo asonde ita | She chatters to the dolls |
お人形に話しかける | oningyou ni hanashikakeru | She’s always played with |
返事がないの 真っ赤っ赤 | henji ga nai no makkakka | And gets no reply. Briiight red, |
真っ赤っ赤 真っ赤っ赤 | makkakka makkakka | Briiight red, briiight red— |
English translation by MeaningfulUsername
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- IA THE WORLD ~風~ (IA THE WORLD ~Kaze~) (album)
- Seed
- VOCAROCK collection loves IA