! | Warning: This song contains questionable elements (sexual references); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"ロミオとシンデレラ" Romaji: Romio to Shinderera English: Romeo and Cinderella | |||
Original Upload Date | |||
April 5, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku (original) Kagamine Rin (Alternative game ver) Megurine Luka (Alternative game ver) | |||
Producer(s) | |||
doriko (music, lyrics) Hajime Nezu (guitar) nezuki (illustration) | |||
Views | |||
9,800,000+ (NN), 5,700,000+ (YT), 751,000+ (YT, reupload) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) YouTube Broadcast (reupload) | |||
Description
"This time, the lyric was inspired by folklore about good kids." Has a sequel song, "Me and Juliet." |
Alternate Versions
Hatsune Miku x MORE MORE JUMP! ver. |
Upload date: September 14, 2024 |
Featuring: More More Jump! |
Producer(s): doriko (music, lyrics), MAIRO (illustration), Shiromiya (video) |
YT / YT (auto-gen) |
Cover song by the unit MORE MORE JUMP! from the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku.
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで | watashi no koi o higeki no Jurietto ni shinaide | Don't make my love your tragic Juliet |
ここから連れ出して… | koko kara tsuredashite… | Take me away... |
そんな気分よ | sonna kibun yo | That's how I feel |
パパとママにおやすみなさい | papa to mama ni oyasuminasai | Tell Mom and Dad goodnight |
せいぜい いい夢をみなさい | seizei ii yume o minasai | Wish them sweet dreams, at least |
大人はもう寝る時間よ | otona wa mou neru jikan yo | It's bedtime for grownups |
musekaeru miwaku no kyarameru | Choking on captivating caramel | |
恥じらいの素足をからめる | hajirai no suashi o karameru | Entwining my bare, bashful legs |
今夜はどこまでいけるの? | kon'ya wa doko made ikeru no? | How far can we venture tonight? |
噛みつかないで 優しくして | kamitsukanaide yasashiku shite | Be gentle, don't bite |
苦いものはまだ嫌いなの | nigai mono wa mada kirai na no | I still dislike bitter tastes |
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね | mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne | Having been spoiled on Mom's homemade sweets |
知らないことがあるのならば | shiranai koto ga aru no naraba | When there's something you don't know |
知りたいと思う 普通でしょ? | shiritai to omou futsuu deshou? | It's only natural to want to find out |
全部見せてよ | zenbu misete yo | Show me everything |
あなたにならば見せてあげる私の… | anata ni naraba misete ageru watashi no… | And just for you, I'll show you mine too… |
ずっと恋しくてシンデレラ | zutto koishikute shinderera | I'm a Cinderella, yearning for you, |
制服だけで駆けていくわ | seifuku dake de kakete iku wa | I'll come running in my school uniform |
魔法よ時間を止めてよ | mahou yo jikan o tomete yo | Oh magic, please stop the hands of time |
悪い人に 邪魔されちゃうわ | warui hito ni jamasarechau wa | Before the villain interferes |
逃げ出したいのジュリエット | nigedashitai no jurietto | I'm a Juliet who wants to run away |
でもその名前で呼ばないで | demo sono namae de yobanaide | But don't call me by that name |
そうよね 結ばれなくちゃね | sou yo ne musubarenakucha ne | We have to live happily ever after |
そうじゃないと楽しくないわ | sou janai to tanoshiku nai wa | Otherwise where's the fun? |
ねえ 私と生きてくれる? | nee watashi to ikite kureru? | Tell me, won't you come live with me? |
背伸びをした長いマスカラ | senobi o shita nagai masukara | I applied a little too much mascara |
いい子になるよきっと明日から | ii ko ni naru yo kitto asu kara | But I'll be a good girl when tomorrow comes |
今だけ私を許して | ima dake watashi o yurushite | So please let me off the hook for now |
黒いレースの境界線 | kuroi reesu no kyoukaisen | The boundary line is just this black lace |
守る人は今日はいません | mamoru hito wa kyou wa imasen | And there's no one to guard it today so, |
越えたらどこまでいけるの? | koetara doko made ikeru no? | If you cross it, how far are you going to go? |
噛みつくほどに 痛いほどに | kamitsuku hodo ni itai hodo ni | Enough you bite me, enough to make me hurt |
好きになってたのは私でしょ | suki ni natteta no wa watashi desho | I'm the one you fell in love with, right? |
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい | papa wa demo ne anata no koto kirai mitai | But Dad doesn't seem to like you that much |
私のためと差し出す手に | watashi no tame to sashidasu te ni | You say you're holding out your hands for my sake |
握ってるそれは首輪でしょ | nigitteru sore wa kubiwa desho | But isn't that a collar you're holding? |
連れ出してよ 私のロミオ | tsuredashite yo watashi no romio | Just take me away, oh my Romeo, |
叱られるほど遠くへ | shikarareru hodo tooku e | Far enough away that they scold us |
鐘が鳴り響くシンデレラ | kane ga narihibiku shinderera | The bells are going to sound and |
ガラスの靴は置いていくわ | garasu no kutsu wa oite iku wa | Cinderella has to leave her glass shoe |
だからね 早く見つけてね | dakara ne hayaku mitsukete ne | Obviously, you have to look for her quick |
悪い夢に 焦らされちゃうわ | warui yume ni jirasarechau wa | Or she'll be haunted with nightmares |
きっとあの子もそうだった | kitto ano ko mo sou datta | Definitely, even she did it like that-- |
落としたなんて嘘をついた | otoshita nante uso o tsuita | She lied when she said she "accidentally" dropped it |
そうよね 私も同じよ | sou yo ne watashi mo onaji yo | That's right; same with me |
だってもっと愛されたいわ | datte motto aisaretai wa | Since I want to be loved by you more |
ほら 私はここにいるよ | hora watashi wa koko ni iru yo | Look, I am right here |
私の心そっと覗いてみませんか | watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka? | Won't you peek into my heart? |
欲しいものだけあふれかえっていませんか | hoshii mono dake afurekaette imasen ka | See how it brims with desires? |
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで | mada betsubara yo motto motto gyuutto tsumekonde | I've got room for more; pack my heart until it's full |
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか | isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka | Until it fills up the place where you are |
でもそれじゃ意味ないの | demo sore ja imi nai no | But what would be the point? |
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい | ookina hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii | They say happiness comes in small packages |
どうしよこのままじゃ私は | dou shiyo kono mama ja watashi wa | If something doesn't change |
あなたに嫌われちゃうわ | anata ni kirawarechau wa | You're going to end up hating me |
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず | demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu | But Mom and Dad are the same as ever, they just want more |
そうよね 素直でいいのね | sou yo ne sunao de ii no ne | You're right, I should be honest |
落としたのは金の斧でした | otoshita no wa kin no ono deshita | The axe I dropped was one of gold |
嘘つきすぎたシンデレラ | uso tsukisugita shinderera | Cinderella told one too many lies |
オオカミに食べられたらしい | ookami ni taberareta rashii | And got herself swallowed by the wolf |
どうしようこのままじゃ私も | dou shiyou kono mama ja watashi mo | If something doesn't change |
いつかは食べられちゃうわ | itsuka wa taberarechau wa | He's going to end up eating me too |
その前に助けに来てね | sono mae ni tasuke ni kite ne | Come to my rescue, before it's too late! |
English translation from Project DIVA F 2nd and by marvelangga (updated by ElectricRaichu)
Note: Please be aware that other translations by marvelangga include misleading mistakes that misrepresent the original lyrics. Please check their accuracy before adding their translations to this Wiki. If you are not sure of each of their translations, ask our translators. For further information about recommended, neutral and unrecommended translators, see this tutorial.
Notable Derivatives
ミリしらロミオとシンデレラ (Mirishira Romeo to Cinderella) |
Featuring: Otouto no Ane |
NN |
A parody of the song where the vocal melody and lyrics were written based only on the instrumental, without prior knowledge of the song's original lyrics and melody.
|
Hanatan's cover |
Featuring: Hanatan |
NN |
Kobayashi Sachiko's cover |
Featuring: Kobayashi Sachiko |
NN / YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- ロミオとシンデレラ (2009)
- 初音ミク ベスト ~impacts~
- MOER feat. 初音ミク -2nd anniversary-
- ロミオとシンデレラ
- VOCALOID BEST from ニコニコ動画【あか】
- MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES “はじめまして、初音ミクです” (MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES “Hajimemashite, Hatsune Miku desu”) (album)
- 花束〜the best of doriko feat.初音ミク〜
- 初音ミク 5thバースデー ベスト〜memories〜 (Hatsune Miku 5th Birthday Best - memories -) (album)
- The Legend of 超絶調声師 (The Legend of Chouzetsu Chouseishi) (album)
- HATSUNE MIKU EXPO 2014 IN INDONESIA
- Hatsune Miku “Magical Mirai 2015″ OFFICIAL ALBUM (album)
- 初音ミク Project mirai こんぷり~と (Hatsune Miku Project mirai Complete) (album)
- doriko BEST 2008-2016
- HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 (album)
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)
External Links
- Piapro - Off vocal