FANDOM


 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
 
|image = The Lost One's Weeping.jpg
 
|image = The Lost One's Weeping.jpg
|songtitle = '''"ロストワンの号哭"'''<br />Romaji: Rosuto Wan no Goukoku<br />English: The Lamentations of the Lost One<br />Official English: Lost One's Weeping / The Lost One's Weeping
+
|songtitle = '''"ロストワンの号哭"'''<br />Romaji: Rosuto Wan no Goukoku<br />Official English: Lost One's Weeping / The Lost One's Weeping
 
|color = #EAEADE; color:#AB211F
 
|color = #EAEADE; color:#AB211F
 
|original upload date = {{Date|2013|Mar|4}}
 
|original upload date = {{Date|2013|Mar|4}}
 
|singer = [[Kagamine Rin]]
 
|singer = [[Kagamine Rin]]
 
|producer = [[OshiireP|Neru]] (music, lyrics)<br />[http://vocaloid.wikia.com/wiki/TomoboP Tomodachi Boshuu-P] (mix, mastering)<br />456 (illust, video)
 
|producer = [[OshiireP|Neru]] (music, lyrics)<br />[http://vocaloid.wikia.com/wiki/TomoboP Tomodachi Boshuu-P] (mix, mastering)<br />456 (illust, video)
|#views = 7,290,000+ (NN), 15,960,000+ (YT)
+
|#views = 7,440,000+ (NN), 18,900,000+ (YT)
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm20244918 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=8oBV3jPTW4s YouTube Broadcast]<br />[http://www.youtube.com/watch?v=0E-5Fyjz_HE YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small>
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm20244918 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=8oBV3jPTW4s YouTube Broadcast]<br />[http://www.youtube.com/watch?v=0E-5Fyjz_HE YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small>
 
|description = "The sobbing can't be stopped."}}
 
|description = "The sobbing can't be stopped."}}
Line 15: Line 15:
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''Romaji'''''
|'''''English'''''
+
|{{OfficialEnglish}}
 
|-
 
|-
 
|刃渡り数センチの不信感が
 
|刃渡り数センチの不信感が
 
|hawatari suusenchi no fushinkan ga
 
|hawatari suusenchi no fushinkan ga
|The distrust of a few centimetres’ long edge
+
|A blade's edge with centimeters of suspicion
 
|-
 
|-
 
|挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
 
|挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
 
|ageku no hate joumyaku o sashichatte
 
|ageku no hate joumyaku o sashichatte
|In the end pierced right through the vein
+
|Stabbing a vein at the end of it all
 
|-
 
|-
 
|病弱な愛が飛び出すもんで
 
|病弱な愛が飛び出すもんで
 
|byoujaku na ai ga tobidasu mon de
 
|byoujaku na ai ga tobidasu mon de
|Frail love spatters out when that happens
+
|Sickly love spurts out
 
|-
 
|-
 
|レスポールさえも凶器に変えてしまいました
 
|レスポールさえも凶器に変えてしまいました
 
|resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita
 
|resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita
|Even a [https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Paul Les Paul] has become a weapon, now
+
|Even my [https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Paul Les Paul] became a deadly weapon
 
|-
 
|-
 
|ノーフィクション
 
|ノーフィクション
 
|noo fikushon
 
|noo fikushon
|No fiction.
+
|It's no-fiction
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 45: Line 45:
 
|国語がどうもダメで嫌いでした
 
|国語がどうもダメで嫌いでした
 
|kokugo ga doumo dame de kirai deshita
 
|kokugo ga doumo dame de kirai deshita
|But I just wasn’t any good at languages, so I hated it.
+
|But I was never one for Japanese
 
|-
 
|-
 
|正しいのがどれか悩んでいりゃ
 
|正しいのがどれか悩んでいりゃ
 
|tadashii no ga dore ka nayande irya
 
|tadashii no ga dore ka nayande irya
|When you kept wondering which was right
+
|I'd worry about which answer was right
 
|-
 
|-
 
|どれも不正解というオチでした
 
|どれも不正解というオチでした
 
|doremo fuseikai to iu ochi deshita
 
|doremo fuseikai to iu ochi deshita
|It turns out they were all wrong anyway
+
|Jokes on me, both were wrong
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 59: Line 59:
 
|本日の宿題は 無個性な僕のこと
 
|本日の宿題は 無個性な僕のこと
 
|honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto
 
|honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto
|Today’s homework is Me, Mr. Generic.
+
|Today’s homework is my basic self
 
|-
 
|-
 
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
 
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
 
|kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
 
|kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
|It’s just right, not constraining, that’s how I’ve been living as of late
+
|With just enough, with no complaints, living in the nowadays
 
|-
 
|-
 
|でもどうして 僕達は 時々に いや毎日
 
|でもどうして 僕達は 時々に いや毎日
 
|demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi
 
|demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi
|But why do we sometimes---no, everyday,
+
|But why do we sometimes— no, always
 
|-
 
|-
 
|悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ
 
|悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ
 
|kanashii tte iun da sabishii tte iun da
 
|kanashii tte iun da sabishii tte iun da
|Say that we’re sad, say that we’re lonely?
+
|Say we’re sad? Say we’re lonely?
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 77: Line 77:
 
|黒板のこの漢字が読めますか
 
|黒板のこの漢字が読めますか
 
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
 
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
|Can you read the kanji on the blackboard?
+
|Can you read the kanji on the board?
 
|-
 
|-
 
|あの子の心象は読めますか
 
|あの子の心象は読めますか
 
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka
 
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka
|Can you read the state of that kid’s heart?
+
|Can you read the shape of her heart?
 
|-
 
|-
 
|その心を黒く染めたのは
 
|その心を黒く染めたのは
 
|sono kokoro o kuroku someta no wa
 
|sono kokoro o kuroku someta no wa
|The one that stained his heart so black
+
|Who stained that heart black?
 
|-
 
|-
 
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ
 
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ
 
|oi dare nanda yo oi dare nanda yo
 
|oi dare nanda yo oi dare nanda yo
|Hey, who was it? C’mon, who was it?!
+
|Who was it? Who was it!?
 
|-
 
|-
 
|そろばんでこの式が解けますか
 
|そろばんでこの式が解けますか
 
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka
 
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka
|Can you solve the equation on your abacus?
+
|Can you do this problem on an abacus?
 
|-
 
|-
 
|あの子の首の輪も解けますか
 
|あの子の首の輪も解けますか
 
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
 
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
|Can you also undo the choker on that kid?
+
|Can you undo this collar on her neck?
 
|-
 
|-
 
|僕達このまんまでいいんですか
 
|僕達このまんまでいいんですか
 
|bokutachi kono manma de iin desu ka
 
|bokutachi kono manma de iin desu ka
|Can we stand to remain like this?
+
|Can we keep going like this?
 
|-
 
|-
 
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや
 
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや
 
|oi dou sunda yo mou dou datte ii ya
 
|oi dou sunda yo mou dou datte ii ya
|Hey, whaddya gonna do? It doesn’t matter anymore
+
|What're you gonna do? I don't care anymore!
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 111: Line 111:
 
|いつまで経ったって僕達は
 
|いつまで経ったって僕達は
 
|itsu made tatta tte bokutachi wa
 
|itsu made tatta tte bokutachi wa
|No matter how much time passes,
+
|All this time we were
 
|-
 
|-
 
|ぞんざいな催眠に酔っていて
 
|ぞんざいな催眠に酔っていて
 
|zonzai na saimin ni yotte ite
 
|zonzai na saimin ni yotte ite
|We’re drunk on slovenly hypnotism
+
|Under a crude hypnosis
 
|-
 
|-
 
|どうしようもない位の驕傲を
 
|どうしようもない位の驕傲を
 
|doushiyou mo nai kurai no kyougou o
 
|doushiyou mo nai kurai no kyougou o
|With unwieldy, incurable pride
+
|Holding an incredible arrogance
 
|-
 
|-
 
|ずっと 匿っていたんだ
 
|ずっと 匿っていたんだ
 
|zutto kakumatte itan da
 
|zutto kakumatte itan da
|We always sheltered beneath it.
+
|Hidden inside
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 129: Line 129:
 
|昨日の宿題は 相変わらず 解けないや
 
|昨日の宿題は 相変わらず 解けないや
 
|sakujitsu no shukudai wa aikawarazu tokenai ya
 
|sakujitsu no shukudai wa aikawarazu tokenai ya
|The homework yesterday, as usual, is unsolvable.
+
|Can't do yesterday's homework, as always
 
|-
 
|-
 
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
 
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
 
|kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
 
|kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
|Just right, not restrictive, that’s how I’ve been living as of late
+
|With just enough, with no complaints, living in the nowadays
 
|-
 
|-
 
|でもどうして 僕達の胸元の塊は
 
|でもどうして 僕達の胸元の塊は
 
|demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa
 
|demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa
|But why is the lump in our chests
+
|But why does this lump in our hearts
 
|-
 
|-
 
|消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
 
|消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
 
|kietai tte iun da shinitai tte iun da
 
|kietai tte iun da shinitai tte iun da
|Saying we want to disappear? Saying we want to die?
+
|Say we want to disappear? Say we want to die?
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 147: Line 147:
 
|黒板のこの漢字が読めますか
 
|黒板のこの漢字が読めますか
 
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
 
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
|Can you read the kanji on the blackboard?
+
|Can you read the kanji on the board?
 
|-
 
|-
 
|あの子の心象は読めますか
 
|あの子の心象は読めますか
 
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka
 
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka
|Can you read the state of that kid’s heart?
+
|Can you read the shape of her heart?
 
|-
 
|-
 
|その心を黒く染めたのは
 
|その心を黒く染めたのは
 
|sono kokoro o kuroku someta no wa
 
|sono kokoro o kuroku someta no wa
|What stained his heart so black
+
|Who stained that heart black?
 
|-
 
|-
 
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ
 
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ
 
|oi dare nanda yo oi dare nanda yo
 
|oi dare nanda yo oi dare nanda yo
|Hey, who was it? C’mon, who was it?!
+
|Who was it? Who was it!?
 
|-
 
|-
 
|そろばんでこの式が解けますか
 
|そろばんでこの式が解けますか
 
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka
 
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka
|Can you solve the equation on your abacus?
+
|Can you do this problem on an abacus?
 
|-
 
|-
 
|あの子の首の輪も解けますか
 
|あの子の首の輪も解けますか
 
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
 
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
|Can you also undo the choker on that kid?
+
|Can you undo this collar on her neck?
 
|-
 
|-
 
|僕達このまんまでいいんですか
 
|僕達このまんまでいいんですか
 
|bokutachi kono manma de iin desu ka
 
|bokutachi kono manma de iin desu ka
|Can we stand to remain like this?
+
|Can we keep going like this?
 
|-
 
|-
 
|おいどうすんだよ おいどうすんだよ
 
|おいどうすんだよ おいどうすんだよ
 
|oi dou sunda yo oi dou sunda yo
 
|oi dou sunda yo oi dou sunda yo
|Hey, whaddya gonna do? Hey, whaddya gonna do?!
+
|What're you gonna do? What're you gonna do!?
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 181: Line 181:
 
|面積比の公式言えますか
 
|面積比の公式言えますか
 
|mensekihi no koushiki iemasu ka
 
|mensekihi no koushiki iemasu ka
|Can you recite the formula for the area ration?
+
|Do you remember the formula for area ratio?
 
|-
 
|-
 
|子供の時の夢は言えますか
 
|子供の時の夢は言えますか
 
|kodomo no toki no yume wa iemasu ka
 
|kodomo no toki no yume wa iemasu ka
|Can you recite the dreams you had as a kid?
+
|Do you remember the dreams of your childhood?
 
|-
 
|-
 
|その夢すら溝に捨てたのは
 
|その夢すら溝に捨てたのは
 
|sono yume sura dobu ni suteta no wa
 
|sono yume sura dobu ni suteta no wa
|The one who dumped even those dreams into the gutter
+
|Who threw those dreams in a ditch?
 
|-
 
|-
 
|おい誰なんだよ もう知ってんだろ
 
|おい誰なんだよ もう知ってんだろ
 
|oi dare nanda yo mou shitten daro
 
|oi dare nanda yo mou shitten daro
|Hey, who was it? Don’t you already know it?
+
|Who was it!? You know who it was!
 
|-
 
|-
 
|いつになりゃ大人になれますか
 
|いつになりゃ大人になれますか
 
|itsu ni narya otona ni naremasu ka
 
|itsu ni narya otona ni naremasu ka
|When will I become an adult?
+
|When are you going to grow up!?
 
|-
 
|-
 
|そもそも大人とは一体全体何ですか
 
|そもそも大人とは一体全体何ですか
 
|somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka
 
|somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka
|In the first place, what does it even mean to become an adult?
+
|What is a grown-up anyway?
 
|-
 
|-
 
|どなたに伺えばいいんですか
 
|どなたに伺えばいいんですか
 
|donata ni ukagaeba iin desu ka
 
|donata ni ukagaeba iin desu ka
|Who can I consult for this?
+
|Who has the answers?
 
|-
 
|-
 
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや
 
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや
 
|oi dou sunda yo mou dou datte ii ya
 
|oi dou sunda yo mou dou datte ii ya
|Hey, whaddya gonna do? It doesn’t matter anymore
+
|What're you gonna do? I don't care anymore!
 
|}
 
|}
'''English Translation by zcatcracker'''
 
   
 
==Discography==
 
==Discography==
Line 225: Line 224:
 
*[http://piapro.jp/t/GmZW piapro] - Off vocal, lyrics
 
*[http://piapro.jp/t/GmZW piapro] - Off vocal, lyrics
 
*[https://www.pixiv.net/en/artworks/34730358 Pixiv] - Illustration
 
*[https://www.pixiv.net/en/artworks/34730358 Pixiv] - Illustration
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/24683.html Hatsune Miku Wiki]
+
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/24683.html Hatsune Miku Wiki]
 
*[http://vocadb.net/S/19094 VocaDB]
 
*[http://vocadb.net/S/19094 VocaDB]
 
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm20244918 Nico Nico Pedia]
 
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm20244918 Nico Nico Pedia]
Line 235: Line 234:
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
 
[[Category:Neru songs list]]
 
[[Category:Neru songs list]]
  +
[[Category:Songs with Official English Translations]]

Latest revision as of 22:37, September 20, 2020

The Lost One&#039;s Weeping
Song title
"ロストワンの号哭"
Romaji: Rosuto Wan no Goukoku
Official English: Lost One's Weeping / The Lost One's Weeping
Original Upload Date
Mar.4.2013
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Tomodachi Boshuu-P (mix, mastering)
456 (illust, video)
Views
7,440,000+ (NN), 18,900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji Official English
刃渡り数センチの不信感が hawatari suusenchi no fushinkan ga A blade's edge with centimeters of suspicion
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって ageku no hate joumyaku o sashichatte Stabbing a vein at the end of it all
病弱な愛が飛び出すもんで byoujaku na ai ga tobidasu mon de Sickly love spurts out
レスポールさえも凶器に変えてしまいました resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita Even my Les Paul became a deadly weapon
ノーフィクション noo fikushon It's no-fiction

数学と理科は好きですが suugaku to rika wa suki desu ga I like math and science
国語がどうもダメで嫌いでした kokugo ga doumo dame de kirai deshita But I was never one for Japanese
正しいのがどれか悩んでいりゃ tadashii no ga dore ka nayande irya I'd worry about which answer was right
どれも不正解というオチでした doremo fuseikai to iu ochi deshita Jokes on me, both were wrong

本日の宿題は 無個性な僕のこと honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto Today’s homework is my basic self
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite With just enough, with no complaints, living in the nowadays
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi But why do we sometimes— no, always
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ kanashii tte iun da sabishii tte iun da Say we’re sad? Say we’re lonely?

黒板のこの漢字が読めますか kokuban no kono kanji ga yomemasu ka Can you read the kanji on the board?
あの子の心象は読めますか ano ko no shinshou wa yomemasu ka Can you read the shape of her heart?
その心を黒く染めたのは sono kokoro o kuroku someta no wa Who stained that heart black?
おい誰なんだよ おい誰なんだよ oi dare nanda yo oi dare nanda yo Who was it? Who was it!?
そろばんでこの式が解けますか soroban de kono shiki ga tokemasu ka Can you do this problem on an abacus?
あの子の首の輪も解けますか ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka Can you undo this collar on her neck?
僕達このまんまでいいんですか bokutachi kono manma de iin desu ka Can we keep going like this?
おいどうすんだよ もうどうだっていいや oi dou sunda yo mou dou datte ii ya What're you gonna do? I don't care anymore!

いつまで経ったって僕達は itsu made tatta tte bokutachi wa All this time we were
ぞんざいな催眠に酔っていて zonzai na saimin ni yotte ite Under a crude hypnosis
どうしようもない位の驕傲を doushiyou mo nai kurai no kyougou o Holding an incredible arrogance
ずっと 匿っていたんだ zutto kakumatte itan da Hidden inside

昨日の宿題は 相変わらず 解けないや sakujitsu no shukudai wa aikawarazu tokenai ya Can't do yesterday's homework, as always
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite With just enough, with no complaints, living in the nowadays
でもどうして 僕達の胸元の塊は demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa But why does this lump in our hearts
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ kietai tte iun da shinitai tte iun da Say we want to disappear? Say we want to die?

黒板のこの漢字が読めますか kokuban no kono kanji ga yomemasu ka Can you read the kanji on the board?
あの子の心象は読めますか ano ko no shinshou wa yomemasu ka Can you read the shape of her heart?
その心を黒く染めたのは sono kokoro o kuroku someta no wa Who stained that heart black?
おい誰なんだよ おい誰なんだよ oi dare nanda yo oi dare nanda yo Who was it? Who was it!?
そろばんでこの式が解けますか soroban de kono shiki ga tokemasu ka Can you do this problem on an abacus?
あの子の首の輪も解けますか ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka Can you undo this collar on her neck?
僕達このまんまでいいんですか bokutachi kono manma de iin desu ka Can we keep going like this?
おいどうすんだよ おいどうすんだよ oi dou sunda yo oi dou sunda yo What're you gonna do? What're you gonna do!?

面積比の公式言えますか mensekihi no koushiki iemasu ka Do you remember the formula for area ratio?
子供の時の夢は言えますか kodomo no toki no yume wa iemasu ka Do you remember the dreams of your childhood?
その夢すら溝に捨てたのは sono yume sura dobu ni suteta no wa Who threw those dreams in a ditch?
おい誰なんだよ もう知ってんだろ oi dare nanda yo mou shitten daro Who was it!? You know who it was!
いつになりゃ大人になれますか itsu ni narya otona ni naremasu ka When are you going to grow up!?
そもそも大人とは一体全体何ですか somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka What is a grown-up anyway?
どなたに伺えばいいんですか donata ni ukagaeba iin desu ka Who has the answers?
おいどうすんだよ もうどうだっていいや oi dou sunda yo mou dou datte ii ya What're you gonna do? I don't care anymore!

DiscographyEdit

This song was featured on the following albums:

A revined version was featured on the following album:

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.