No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary |
||
(24 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Questionable}} |
+ | {{Questionable|Suicidal themes, depression}} |
{{Infobox_Song |
{{Infobox_Song |
||
|image = The Lost One's Weeping.jpg |
|image = The Lost One's Weeping.jpg |
||
− | |songtitle = '''"ロストワンの号哭"'''<br>Romaji: Rosuto Wan no Goukoku<br |
+ | |songtitle = '''"ロストワンの号哭"'''<br />Romaji: Rosuto Wan no Goukoku<br />Official English: Lost One's Weeping / The Lost One's Weeping |
|color = #EAEADE; color:#AB211F |
|color = #EAEADE; color:#AB211F |
||
− | |original upload date = Mar |
+ | |original upload date = {{Date|2013|Mar|4}} |
|singer = [[Kagamine Rin]] |
|singer = [[Kagamine Rin]] |
||
− | |producer = [[OshiireP|Neru]] (music, lyrics)<br>[http://vocaloid.wikia.com/wiki/TomoboP Tomodachi Boshuu-P] (mix, mastering)<br>456 (illust, video) |
+ | |producer = [[OshiireP|Neru]] (music, lyrics)<br />[http://vocaloid.wikia.com/wiki/TomoboP Tomodachi Boshuu-P] (mix, mastering)<br />456 (illust, video) |
− | |#views = |
+ | |#views = 7,440,000+ (NN), 18,900,000+ (YT) |
− | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm20244918 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=8oBV3jPTW4s YouTube Broadcast]<br>[http://www.youtube.com/watch?v=0E-5Fyjz_HE YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
+ | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm20244918 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=8oBV3jPTW4s YouTube Broadcast]<br />[http://www.youtube.com/watch?v=0E-5Fyjz_HE YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
|description = "The sobbing can't be stopped."}} |
|description = "The sobbing can't be stopped."}} |
||
Line 15: | Line 15: | ||
|'''''Japanese''''' |
|'''''Japanese''''' |
||
|'''''Romaji''''' |
|'''''Romaji''''' |
||
+ | |{{OfficialEnglish}} |
||
− | |'''''English''''' |
||
|- |
|- |
||
|刃渡り数センチの不信感が |
|刃渡り数センチの不信感が |
||
− | |hawatari |
+ | |hawatari suusenchi no fushinkan ga |
+ | |A blade's edge with centimeters of suspicion |
||
− | |The distrust of a few centimetres’ long edge |
||
|- |
|- |
||
|挙げ句の果て静脈を刺しちゃって |
|挙げ句の果て静脈を刺しちゃって |
||
− | |ageku no hate joumyaku |
+ | |ageku no hate joumyaku o sashichatte |
+ | |Stabbing a vein at the end of it all |
||
− | |In the end pierced right through the vein |
||
|- |
|- |
||
|病弱な愛が飛び出すもんで |
|病弱な愛が飛び出すもんで |
||
− | |byoujaku na ai ga tobidasu |
+ | |byoujaku na ai ga tobidasu mon de |
− | | |
+ | |Sickly love spurts out |
|- |
|- |
||
|レスポールさえも凶器に変えてしまいました |
|レスポールさえも凶器に変えてしまいました |
||
|resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita |
|resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita |
||
− | |Even |
+ | |Even my [https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Paul Les Paul] became a deadly weapon |
|- |
|- |
||
|ノーフィクション |
|ノーフィクション |
||
|noo fikushon |
|noo fikushon |
||
− | | |
+ | |It's no-fiction |
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|数学と理科は好きですが |
|数学と理科は好きですが |
||
Line 45: | Line 45: | ||
|国語がどうもダメで嫌いでした |
|国語がどうもダメで嫌いでした |
||
|kokugo ga doumo dame de kirai deshita |
|kokugo ga doumo dame de kirai deshita |
||
+ | |But I was never one for Japanese |
||
− | |But I just wasn’t any good at languages, so I hated it. |
||
|- |
|- |
||
|正しいのがどれか悩んでいりゃ |
|正しいのがどれか悩んでいりゃ |
||
− | |tadashii no ga |
+ | |tadashii no ga dore ka nayande irya |
− | | |
+ | |I'd worry about which answer was right |
|- |
|- |
||
|どれも不正解というオチでした |
|どれも不正解というオチでした |
||
|doremo fuseikai to iu ochi deshita |
|doremo fuseikai to iu ochi deshita |
||
− | | |
+ | |Jokes on me, both were wrong |
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|本日の宿題は 無個性な僕のこと |
|本日の宿題は 無個性な僕のこと |
||
− | |honjitsu no shukudai wa |
+ | |honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto |
− | |Today’s homework is |
+ | |Today’s homework is my basic self |
|- |
|- |
||
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて |
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて |
||
− | |kafusoku nai |
+ | |kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite |
− | | |
+ | |With just enough, with no complaints, living in the nowadays |
|- |
|- |
||
|でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 |
|でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 |
||
− | |demo doushite |
+ | |demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi |
− | |But why do we |
+ | |But why do we sometimes— no, always |
|- |
|- |
||
|悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ |
|悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ |
||
− | |kanashii tte |
+ | |kanashii tte iun da sabishii tte iun da |
− | |Say |
+ | |Say we’re sad? Say we’re lonely? |
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|黒板のこの漢字が読めますか |
|黒板のこの漢字が読めますか |
||
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka |
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka |
||
− | |Can you read the kanji on the |
+ | |Can you read the kanji on the board? |
|- |
|- |
||
|あの子の心象は読めますか |
|あの子の心象は読めますか |
||
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka |
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka |
||
− | |Can you read the |
+ | |Can you read the shape of her heart? |
|- |
|- |
||
|その心を黒く染めたのは |
|その心を黒く染めたのは |
||
− | |sono kokoro |
+ | |sono kokoro o kuroku someta no wa |
− | | |
+ | |Who stained that heart black? |
|- |
|- |
||
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ |
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ |
||
− | |oi dare nanda yo |
+ | |oi dare nanda yo oi dare nanda yo |
− | | |
+ | |Who was it? Who was it!? |
|- |
|- |
||
|そろばんでこの式が解けますか |
|そろばんでこの式が解けますか |
||
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka |
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka |
||
− | |Can you |
+ | |Can you do this problem on an abacus? |
|- |
|- |
||
|あの子の首の輪も解けますか |
|あの子の首の輪も解けますか |
||
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka |
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka |
||
− | |Can you |
+ | |Can you undo this collar on her neck? |
|- |
|- |
||
|僕達このまんまでいいんですか |
|僕達このまんまでいいんですか |
||
− | |bokutachi kono manma de |
+ | |bokutachi kono manma de iin desu ka |
− | |Can we |
+ | |Can we keep going like this? |
|- |
|- |
||
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや |
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや |
||
− | |oi dou sunda yo |
+ | |oi dou sunda yo mou dou datte ii ya |
− | | |
+ | |What're you gonna do? I don't care anymore! |
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|いつまで経ったって僕達は |
|いつまで経ったって僕達は |
||
− | | |
+ | |itsu made tatta tte bokutachi wa |
+ | |All this time we were |
||
− | |No matter how much time passes, |
||
|- |
|- |
||
|ぞんざいな催眠に酔っていて |
|ぞんざいな催眠に酔っていて |
||
|zonzai na saimin ni yotte ite |
|zonzai na saimin ni yotte ite |
||
+ | |Under a crude hypnosis |
||
− | |We’re drunk on slovenly hypnotism |
||
|- |
|- |
||
|どうしようもない位の驕傲を |
|どうしようもない位の驕傲を |
||
− | |doushiyou mo nai kurai no kyougou |
+ | |doushiyou mo nai kurai no kyougou o |
+ | |Holding an incredible arrogance |
||
− | |With unwieldy, incurable pride |
||
|- |
|- |
||
|ずっと 匿っていたんだ |
|ずっと 匿っていたんだ |
||
− | |zutto |
+ | |zutto kakumatte itan da |
+ | |Hidden inside |
||
− | |We always sheltered beneath it. |
||
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|昨日の宿題は 相変わらず 解けないや |
|昨日の宿題は 相変わらず 解けないや |
||
− | |sakujitsu no shukudai wa |
+ | |sakujitsu no shukudai wa aikawarazu tokenai ya |
− | | |
+ | |Can't do yesterday's homework, as always |
|- |
|- |
||
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて |
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて |
||
− | |kafusoku nai |
+ | |kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite |
− | | |
+ | |With just enough, with no complaints, living in the nowadays |
|- |
|- |
||
|でもどうして 僕達の胸元の塊は |
|でもどうして 僕達の胸元の塊は |
||
− | |demo doushite |
+ | |demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa |
− | |But why |
+ | |But why does this lump in our hearts |
|- |
|- |
||
|消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ |
|消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ |
||
− | |kietai tte |
+ | |kietai tte iun da shinitai tte iun da |
− | | |
+ | |Say we want to disappear? Say we want to die? |
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|黒板のこの漢字が読めますか |
|黒板のこの漢字が読めますか |
||
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka |
|kokuban no kono kanji ga yomemasu ka |
||
− | |Can you read the kanji on the |
+ | |Can you read the kanji on the board? |
|- |
|- |
||
|あの子の心象は読めますか |
|あの子の心象は読めますか |
||
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka |
|ano ko no shinshou wa yomemasu ka |
||
− | |Can you read the |
+ | |Can you read the shape of her heart? |
|- |
|- |
||
|その心を黒く染めたのは |
|その心を黒く染めたのは |
||
− | |sono kokoro |
+ | |sono kokoro o kuroku someta no wa |
− | | |
+ | |Who stained that heart black? |
|- |
|- |
||
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ |
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ |
||
|oi dare nanda yo oi dare nanda yo |
|oi dare nanda yo oi dare nanda yo |
||
− | | |
+ | |Who was it? Who was it!? |
|- |
|- |
||
|そろばんでこの式が解けますか |
|そろばんでこの式が解けますか |
||
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka |
|soroban de kono shiki ga tokemasu ka |
||
− | |Can you |
+ | |Can you do this problem on an abacus? |
|- |
|- |
||
|あの子の首の輪も解けますか |
|あの子の首の輪も解けますか |
||
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka |
|ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka |
||
− | |Can you |
+ | |Can you undo this collar on her neck? |
|- |
|- |
||
|僕達このまんまでいいんですか |
|僕達このまんまでいいんですか |
||
− | |bokutachi kono manma de |
+ | |bokutachi kono manma de iin desu ka |
− | |Can we |
+ | |Can we keep going like this? |
|- |
|- |
||
|おいどうすんだよ おいどうすんだよ |
|おいどうすんだよ おいどうすんだよ |
||
− | |oi dou sunda yo |
+ | |oi dou sunda yo oi dou sunda yo |
− | | |
+ | |What're you gonna do? What're you gonna do!? |
|- |
|- |
||
− | |<br> |
+ | |<br /> |
|- |
|- |
||
|面積比の公式言えますか |
|面積比の公式言えますか |
||
− | | |
+ | |mensekihi no koushiki iemasu ka |
− | | |
+ | |Do you remember the formula for area ratio? |
|- |
|- |
||
|子供の時の夢は言えますか |
|子供の時の夢は言えますか |
||
|kodomo no toki no yume wa iemasu ka |
|kodomo no toki no yume wa iemasu ka |
||
− | | |
+ | |Do you remember the dreams of your childhood? |
|- |
|- |
||
|その夢すら溝に捨てたのは |
|その夢すら溝に捨てたのは |
||
|sono yume sura dobu ni suteta no wa |
|sono yume sura dobu ni suteta no wa |
||
− | | |
+ | |Who threw those dreams in a ditch? |
|- |
|- |
||
|おい誰なんだよ もう知ってんだろ |
|おい誰なんだよ もう知ってんだろ |
||
− | |oi dare nanda yo |
+ | |oi dare nanda yo mou shitten daro |
− | | |
+ | |Who was it!? You know who it was! |
|- |
|- |
||
|いつになりゃ大人になれますか |
|いつになりゃ大人になれますか |
||
|itsu ni narya otona ni naremasu ka |
|itsu ni narya otona ni naremasu ka |
||
− | |When |
+ | |When are you going to grow up!? |
|- |
|- |
||
|そもそも大人とは一体全体何ですか |
|そもそも大人とは一体全体何ですか |
||
|somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka |
|somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka |
||
+ | |What is a grown-up anyway? |
||
− | |In the first place, what does it even mean to become an adult? |
||
|- |
|- |
||
|どなたに伺えばいいんですか |
|どなたに伺えばいいんですか |
||
− | |donata ni ukagaeba |
+ | |donata ni ukagaeba iin desu ka |
− | |Who |
+ | |Who has the answers? |
|- |
|- |
||
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや |
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや |
||
− | |oi dou sunda yo |
+ | |oi dou sunda yo mou dou datte ii ya |
− | | |
+ | |What're you gonna do? I don't care anymore! |
|} |
|} |
||
+ | |||
− | '''English Translation by zcatcracker''' |
||
+ | ==Discography== |
||
+ | This song was featured on the following albums: |
||
+ | *[[世界征服 (Sekai Seifuku) (album)|世界征服]] |
||
+ | *[[VOCALOID 超BEST -memories- (Vocaloid Ultra Best -memories-) (album)|VOCALOID 超BEST -memories-]] |
||
+ | *初音ミク -Project DIVA- X Complete Collection |
||
+ | *[[EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン ―10th ANNIVERSARY BEST― (EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. Kagamine Rin, Kagamine Len -10th ANNIVERSARY BEST-) (album)|EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン ―10th ANNIVERSARY BEST―]] |
||
+ | A revined version was featured on the following album: |
||
+ | *[[EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat.初音ミク (EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. Hatsune Miku) (album)|EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat.初音ミク]] |
||
==External Links== |
==External Links== |
||
− | *[http://piapro.jp/t/GmZW piapro] - Off |
+ | *[http://piapro.jp/t/GmZW piapro] - Off vocal, lyrics |
+ | *[https://www.pixiv.net/en/artworks/34730358 Pixiv] - Illustration |
||
− | *[http:// |
+ | *[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/24683.html Hatsune Miku Wiki] |
*[http://vocadb.net/S/19094 VocaDB] |
*[http://vocadb.net/S/19094 VocaDB] |
||
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm20244918 Nico Nico Pedia] |
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm20244918 Nico Nico Pedia] |
||
Line 225: | Line 234: | ||
[[Category:Kagamine Rin original songs]] |
[[Category:Kagamine Rin original songs]] |
||
[[Category:Neru songs list]] |
[[Category:Neru songs list]] |
||
+ | [[Category:Songs with Official English Translations]] |
Revision as of 22:37, 20 September 2020
! | Warning: This song contains questionable elements (Suicidal themes, depression); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"ロストワンの号哭" Romaji: Rosuto Wan no Goukoku Official English: Lost One's Weeping / The Lost One's Weeping | |||
Original Upload Date | |||
Mar 4, 2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Neru (music, lyrics) Tomodachi Boshuu-P (mix, mastering) 456 (illust, video) | |||
Views | |||
7,440,000+ (NN), 18,900,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"The sobbing can't be stopped." |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
刃渡り数センチの不信感が | hawatari suusenchi no fushinkan ga | A blade's edge with centimeters of suspicion |
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって | ageku no hate joumyaku o sashichatte | Stabbing a vein at the end of it all |
病弱な愛が飛び出すもんで | byoujaku na ai ga tobidasu mon de | Sickly love spurts out |
レスポールさえも凶器に変えてしまいました | resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita | Even my Les Paul became a deadly weapon |
ノーフィクション | noo fikushon | It's no-fiction |
数学と理科は好きですが | suugaku to rika wa suki desu ga | I like math and science |
国語がどうもダメで嫌いでした | kokugo ga doumo dame de kirai deshita | But I was never one for Japanese |
正しいのがどれか悩んでいりゃ | tadashii no ga dore ka nayande irya | I'd worry about which answer was right |
どれも不正解というオチでした | doremo fuseikai to iu ochi deshita | Jokes on me, both were wrong |
本日の宿題は 無個性な僕のこと | honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto | Today’s homework is my basic self |
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて | kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite | With just enough, with no complaints, living in the nowadays |
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 | demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi | But why do we sometimes— no, always |
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ | kanashii tte iun da sabishii tte iun da | Say we’re sad? Say we’re lonely? |
黒板のこの漢字が読めますか | kokuban no kono kanji ga yomemasu ka | Can you read the kanji on the board? |
あの子の心象は読めますか | ano ko no shinshou wa yomemasu ka | Can you read the shape of her heart? |
その心を黒く染めたのは | sono kokoro o kuroku someta no wa | Who stained that heart black? |
おい誰なんだよ おい誰なんだよ | oi dare nanda yo oi dare nanda yo | Who was it? Who was it!? |
そろばんでこの式が解けますか | soroban de kono shiki ga tokemasu ka | Can you do this problem on an abacus? |
あの子の首の輪も解けますか | ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka | Can you undo this collar on her neck? |
僕達このまんまでいいんですか | bokutachi kono manma de iin desu ka | Can we keep going like this? |
おいどうすんだよ もうどうだっていいや | oi dou sunda yo mou dou datte ii ya | What're you gonna do? I don't care anymore! |
いつまで経ったって僕達は | itsu made tatta tte bokutachi wa | All this time we were |
ぞんざいな催眠に酔っていて | zonzai na saimin ni yotte ite | Under a crude hypnosis |
どうしようもない位の驕傲を | doushiyou mo nai kurai no kyougou o | Holding an incredible arrogance |
ずっと 匿っていたんだ | zutto kakumatte itan da | Hidden inside |
昨日の宿題は 相変わらず 解けないや | sakujitsu no shukudai wa aikawarazu tokenai ya | Can't do yesterday's homework, as always |
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて | kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite | With just enough, with no complaints, living in the nowadays |
でもどうして 僕達の胸元の塊は | demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa | But why does this lump in our hearts |
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ | kietai tte iun da shinitai tte iun da | Say we want to disappear? Say we want to die? |
黒板のこの漢字が読めますか | kokuban no kono kanji ga yomemasu ka | Can you read the kanji on the board? |
あの子の心象は読めますか | ano ko no shinshou wa yomemasu ka | Can you read the shape of her heart? |
その心を黒く染めたのは | sono kokoro o kuroku someta no wa | Who stained that heart black? |
おい誰なんだよ おい誰なんだよ | oi dare nanda yo oi dare nanda yo | Who was it? Who was it!? |
そろばんでこの式が解けますか | soroban de kono shiki ga tokemasu ka | Can you do this problem on an abacus? |
あの子の首の輪も解けますか | ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka | Can you undo this collar on her neck? |
僕達このまんまでいいんですか | bokutachi kono manma de iin desu ka | Can we keep going like this? |
おいどうすんだよ おいどうすんだよ | oi dou sunda yo oi dou sunda yo | What're you gonna do? What're you gonna do!? |
面積比の公式言えますか | mensekihi no koushiki iemasu ka | Do you remember the formula for area ratio? |
子供の時の夢は言えますか | kodomo no toki no yume wa iemasu ka | Do you remember the dreams of your childhood? |
その夢すら溝に捨てたのは | sono yume sura dobu ni suteta no wa | Who threw those dreams in a ditch? |
おい誰なんだよ もう知ってんだろ | oi dare nanda yo mou shitten daro | Who was it!? You know who it was! |
いつになりゃ大人になれますか | itsu ni narya otona ni naremasu ka | When are you going to grow up!? |
そもそも大人とは一体全体何ですか | somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka | What is a grown-up anyway? |
どなたに伺えばいいんですか | donata ni ukagaeba iin desu ka | Who has the answers? |
おいどうすんだよ もうどうだっていいや | oi dou sunda yo mou dou datte ii ya | What're you gonna do? I don't care anymore! |
Discography
This song was featured on the following albums:
- 世界征服
- VOCALOID 超BEST -memories-
- 初音ミク -Project DIVA- X Complete Collection
- EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン ―10th ANNIVERSARY BEST―
A revined version was featured on the following album:
External Links
- piapro - Off vocal, lyrics
- Pixiv - Illustration
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Nico Nico Pedia
- riyuchan - Romaji lyrics source (Transliterated by riyuchan94)
- ChordWiki - Music chords (in Japanese)
- Vocaloid Wiki