! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ロストエデンに生きている" Romaji: Rosuto Eden ni Ikite Iru Official English: Living in Lost Eden | |||
Original Upload Date | |||
December 25, 2021 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Kid-P (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Kid-P (music, instrumental)
ZankyouP (lyrics) Orebanana-P (tuning) Crystal-P (arrangement, mixing) Hekicha (illustration, video) | |||
Views | |||
4,700+ (NN) 7,800+ (YT) 600+ (YT, single), 300+ (YT, Izayoi) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast Single: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) Izayoi: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
煤けた空の合間に 心は彷徨いながら | susuketa sora no aima ni kokoro wa samayoi nagara | While my mind wanders between gaps in the sooty sky, |
gokusaishiki no chijou ni haitsukubatte ikiteru | I live my life groveling down here with its flashy colours. | |
一日を惜しむように 明滅してるネオン | ichinichi o oshimu you ni meimetsu shiteru neon | Neon lights flash as if making every day count. |
幾千年の技術が 空想を凌駕する | ikusennen no gijutsu ga kuusou o ryouga suru | Millennia of technology surpasses imagination. |
光と闇が並列してる地上で | hikari to yami ga heiretsu shiteru chijou de | On the earth where light and darkness are side by side, |
誰のために何を守るべきか | dare no tame ni nani o mamoru beki ka | what should I protect and for whose sake? |
常識だとか論理とか忘れ去って | joushiki da toka ronri toka wasuresatte | Forget about whether it's common sense or logic, |
死ぬとき一人で笑えるように | shinu toki hitori de waraeru you ni | so that you can smile by yourself when you're about to die. |
嘘吐きだらけと知って 順応していく思考 | usotsuki darake to shitte junnou shite iku shikou | Finding out it's full of liars I adjust my thoughts accordingly. |
プライドや感情など 覆い隠す術を知る | puraido ya kanjou nado ooikakusu sube o shiru | I discover ways to conceal my dignity and other emotions. |
なんて哀れな偶像 理想掲げるエデン | nante aware na guuzou risou kakageru eden | What a pitiful idol, an Eden where ideals are held up. |
手のひらが空っぽなら 生きてる意味などない | tenohira ga karappo nara ikiteru imi nado nai | If your hands are empty, there's no point in being alive. |
善と悪とが両立してる世界で | zen to aku to ga ryouritsu shiteru sekai de | If it's normal for someone to be crying |
誰かが泣いてるのが普通なら | dareka ga naiteru no ga futsu nara | in a world where good and evil co-exist, |
強さと弱さ、恐れとか忘れ去って | tsuyosa to yowasa, osore to ka wasuresatte | then forget about strength and weakness, worry, and the like. |
目の前の君は笑わせよう | me no mae no kimi wa warawaseyou | When you're the one in front of my eyes, I'll make you smile. |
光と闇が並列してる地上で | hikari to yami ga heiretsu shiteru chijou de | On the earth where light and darkness are side by side, |
誰のために何を守るべきか | dare no tame ni nani o mamoru beki ka | what should I protect and for whose sake? |
常識だとか論理とか忘れ去って | joushiki da toka ronri toka wasuresatte | Forget about whether it's common sense or logic, |
死ぬとき一人で笑えるように | shinu toki hitori de waraeru you ni | so that you can smile by yourself when you're about to die. |
善と悪とが両立してる世界で | zen to aku to ga ryouritsu shiteru sekai de | If it's normal for someone to be crying |
誰かが泣いてるのが普通なら | dareka ga naiteru no ga futsuu nara | in a world where good and evil co-exist, |
強さと弱さ、恐れとか忘れ去って | tsuyosa to yowasa, osore toka wasuresatte | then forget about strength and weakness, worry, and the like. |
目の前の君は笑わせよう | me no mae no kimi wa warawaseyou | When you're the one in front of my eyes, I'll make you smile. |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured in the following albums:
- 十六夜 (Izayoi)
External Links
Unofficial
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB
- VocaDB - Single
- YouTube - Instrumental