! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ロジックギア" Romaji: Rojikku Gia English: Logic Gear | |||
Original Upload Date | |||
August 20, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Append | |||
Producer(s) | |||
L-Tone (music, lyrics, movie)
drm (bass) | |||
Views | |||
44,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Available on the album "FUZZY DECRESCENDO". |
Lyrics
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
口だけの論理学が 紐解く配列と | Kuchi dake no ronrigaku ga himotoku hairetsu to | When word-spoken logic has it's cords come undone |
錆び付いた脈拍の 裏付けに欠け死んだ | Sabitsuita myakuhaku no urazuke ni kake shinda | The rusted support dies within the fragments |
免罪符 逃れ知った 逆さまのドライバーと | Menzaifu nogare shitta sakasama no doraibaa to | I knew I was escaping the justification of an upside-down driver |
言葉だけ 形摂った デタラメな空想と | Kotoba dake katachi totta detarame na kuusou to | I only ate words within my nonsensical daydreams |
凸凹のイレギュラーな 現状が釣り下がって | Outotsu no iregyuraa na genjou ga tsuri sagatte | My irregular and rough present condition hangs down |
知り得ない干渉と 気まぐれたシーケンサ | Shirienai kanshou to kimagureta shiikensa | When a fickle sequencer decides to intervene |
君が信じてた綺麗事と | Kimi ga shinjiteta kireigoto to | When you believed the white lies |
腐れ切った音楽が | Kusare kitta ongaku ga | The music became rotten |
連鎖 教科書の愛を述べた | Rensa kyoukasho no ai o nobeta | The connection of the love you expressed |
夢の様な 成れの果て | Yume no you na nare no hate | Became a shadow of its former self |
大袈裟な被害妄想 自惚れた僕と | Oogesa na higai mouzou unuboreta boku to | A large persecution complex, the conceited I |
日が沈むギミックで 残された情緒と | Hi ga shizumu gimikku de nokosareta joucho to | Lost my emotions in the sinking gimmick |
膨らんだ大気圏が 抱いていた投影も | Fukuranda taikiken ga daite ita touei mo | The swelled atmosphere embraced the projection |
暁とブライトな 指先の傍観者 | Akatsuki to buraito na yubisaki no boukansha | The bright fingertips of an onlooker |
さあ 鳴いた 心臓が爆発した | Saa naita shinzou ga bakuhatsu shita | Now, cry out, my heart exploded |
それは切った手首から | Sore wa kitta tekubi kara | From what is my cut wrist |
触れた 亡骸に食らい付いた | Fureta nakigara ni kurai tsuita | I was moved by the eaten corpse |
灰と散った 現実を | Hai to chitta genjitsu o | Turning into ash, reality fell |
「夜明けは来るよ」 | "Yoake wa kuru yo" | "Dawn comes" |
「止まない雨はない」 | "Yamanai ame wa nai" | "The endless rain stops" |
「君が大好き」 | "Kimi ga daisuki" | "I love you" |
また今日も今日も | Mata kyou mo kyou mo | And I still do to this very day |
見えない限界を決めつけては | Mienai genkai o kimetsukete wa | The invisible limit settled on |
生かされた意味なんか | Ikasareta imi nanka | Are things that give life meaning |
消えた こんな刹那の中で | Kieta konna setsuna no naka de | I vanished. Inside this moment |
止まらない音楽が | Tomaranai ongaku ga | The music became endless |
連鎖 日常に紛れ込んだ | Rensa nichijou ni magirekonda | The connection was lost in everyday life |
夢の様な 世界を聴く | Yume no you na sekai o kiku | Like a dream, listen to the world |
English translation by Vaffisuco
Discography
This song was featured on the following album: