![]() | |||
Song title | |||
"レーダー" Romaji: Reedaa English: Radar | |||
Original Upload Date | |||
March 23, 2022 (album release date) | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
94,000+ (YT) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
レーダー あたしの涙を探して | reedaa atashi no namida o sagashite | Radar, search for my tears. |
レーダー 悲しむ時間を教えて | reedaa kanashimu jikan o oshiete | Radar, tell me when to grieve. |
レーダー あたしのために測って | reedaa atashi no tame ni hakatte | Radar, measure it for my sake. |
昨日の雰囲気を忘れないように | kinou no fun'iki o wasurenai you ni | So that I won’t forget the atmosphere of yesterday. |
繰り返すかみさまを認めるみんなと | kurikaesu kamisama o mitomeru minna to | I’d like to share the repetitive god with all those |
分かち合いたい | wakachiaitai | Who acknowledge them. |
誰も住んでいない島の天気予報 | dare mo sunde inai shima no tenkiyohou | I’d like to know the weather forecast |
あたしは知っておきたい | atashi wa shitte okitai | For an uninhabited island. |
レーダー あたしの涙を探して | reedaa atashi no namida o sagashite | Radar, search for my tears. |
レーダー 悲しむ時間を教えて | reedaa kanashimu jikan o oshiete | Radar, tell me when to grieve. |
レーダー あたしのために測って | reedaa atashi no tame ni hakatte | Radar, measure it for my sake. |
昨日の雰囲気を忘れないように | kinou no fun'iki o wasurenai you ni | So that I won’t forget the atmosphere of yesterday. |
塩っ気が残ってる風を読み | shiokke ga nokotteru kaze o yomi | You will read the wind that’s still salty |
動かなくなるまで記録していく | ugokanaku naru made kiroku shite iku | And record it until you go out of order. |
レーダー 世界の意味を捉えて | reedaa sekai no imi o toraete | Radar, capture the significance of the world. |
レーダー あなたの意味を教えて | reedaa anata no imi o oshiete | Radar, tell me the significance of you. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB
- Tackmyn’s House - Translation source