![]() | |||
Song title | |||
"レトロポリス" Romaji: Retoroporisu English: Retropolis | |||
Original Upload Date | |||
April 10, 2021 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
R Sound Design (music, lyrics)
Gaako (illustration, video) | |||
Views | |||
190,000+ (NN), 940,000+ (YT), 140,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"So, remember me (*´ω`*)" KAFU's twelfth original song and her ninth demo song. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
眩い華やいだ時代も | mabayui hanayaida jidai mo | Even this brilliant and dazzling era |
いつの間にこんなに燻んで | itsu no ma ni konna ni kusubunde | has become dull before we know it |
突然輝いた未来に | totsuzen kagayaita mirai ni | The suddenly shining future |
その空虚な背後を追われてる | sono kuukyo na haigo o owareteru | is chasing after that empty back |
待って 待って 待って | matte matte matte | Hold on, hold on, hold on |
値札を付けないで | nefuda o tsukenaide | don’t put a price tag on me |
待って 待ってってば | matte mattetteba | I said hold on! |
この街に溢れる言葉 多過ぎる言葉 | kono machi ni afureru kotoba oosugiru kotoba | Words flood this city, a multitude of words |
言いたいことも見つけられなくて | iitai koto mo mitsukerare nakute | I’m not even able to find the things I want to say |
独善的でホロニック的な | dokuzenteki de horonikkuteki na | This world is turning into a |
そんな世界に変わってく | sonna sekai ni kawatteku | self-righteous and holonic world |
何も知らない私を助けて | nani mo shiranai watashi o tasukete | Please save me, who doesn’t know a thing |
一世風靡も寵愛も | issei fuubi mo chouai mo | Before I realized it, the intense charisma and favor I had |
気が付いたらこの手には無くて | ki ga tsuitara kono te ni wa nakute | were no longer in my hands |
突然駆け出した未来に | totsuzen kakedashita mirai ni | The future that suddenly ran off |
何もかも全部向けられてる | nanimokamo zenbu mukerareteru | is facing every single thing |
だって だって だって | datte datte datte | But, but, but |
翼は生えなくて | tsubasa wa haenakute | I can’t grow wings |
だって だってほら | datte datte hora | But, you see |
どうせ人生一度切り | douse jinsei ichidogiri | After all, you only live once |
この声残せば何度でも | kono koe nokoseba nando demo | If I leave this voice behind, |
後世万年生きるのよ | kousei mannen ikiru no yo | my life will go on for many years to come |
覚えときなさいよ | oboetokinasai yo | So, remember me |
この街に溢れる光 多過ぎる光 | kono machi ni afureru hikari oosugiru hikari | Light floods this city, a multitude of light |
なりたいものも見つけられなくて | naritai mono mo mitsukerare nakute | I can’t even find the things I want to become |
狂信的でエスニック的な | kyoushinteki de esunikkuteki na | because they’re hiding in this |
そんな世界に隠れてる | sonna sekai ni kakureteru | fanatical and ethnic world |
誰も知らない私を見つけて | dare mo shiranai watashi o mitsukete | Find me, who is unknown to everyone |
そしたら今度は私が未来よ | soshitara kondo wa watashi ga mirai yo | and then, this time I’ll be the future |
English translation by Serene_Snowfall
Discography[]
This song was featured in the following album:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Moegirlpedia
- Niconico Tag
- Magenetra - Translation source