Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"レゾンデートル"
Romaji: Rezon Deetoru
French: Raison D'être
Original Upload Date
November 17, 2008
Singer
MEIKO
Producer(s)
NiitoP (music, lyrics)
Growth (illustration)
Views
MEIKO ver: 15,000+
Miku ver: 7,900+
Links
Niconico Broadcast (privated)


Alternate Version[]

Miku version
Upload date: January 12, 2008
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): NiitoP (music, lyrics)
w763 (illustration)
NN (privated)


Lyrics[]

Japanese Romaji
突いて突いて突きまわしてよ tsuite tsuite tsuki mawashite yo Poke me, prod me, push me around,

今、あなたが傍に居ないこの夜 ima, anata ga soba ni inai kono yoru Now that you're not by my side this night
ただ一人堕ちてくだけ tada hitori ochiteku dake I'm falling all alone
今、叱って抱きしめて欲しい ima, shikatte dakishimete hoshii I yearn for you to come quickly and scold me, and hold me tight
早く駆けつけて来てよ hayaku kaketsukete kite yo Hurry, run to me. For, if you don't,
死んでしまうわ shinde shimau wa I feel I might die

私が私である為に watashi ga watashi de aru tame ni For the sake of being myself
そして、あなたも嫌でしょ? soshite, anata mo iya desho? And you, you don't want that, do you?
壊れてしまったなら kowarete shimatta nara If it's broken, then

今にも 砕けてしまいそうな ima ni mo kowarete shimaisou na Now, I'm like glass, about to shatter at any moment,
孤独な夜 kodoku na yoru On a lonely night
突いて突いて突き回してよ tsuite tsuite tsuki mawashite yo Poke me, prod me, push me around,
崩れそうな心 繋ぎとめて kuzuresou na kokoro tsunagi tomete Hold together my crumbling heart, please,

何故、これほど満ちて無いの naze, kore hodo michite nai no Why is there so much empiness in me?
ちょっとだけ chotto dake Is it because
我侭を言いすぎたから? wagamama o ii sugita kara? I asked for a little too much?
何故、いつもなら少しだけ naze, itsumo nara sukoshi dake Why, when usually
困った顔で笑って komatta kao de waratte with a laugh and a puzzled little smile
許してくれてたでしょ yurushite kureteta desho you'd have let me off the hook?

私が私である為に atashi ga atashi de aru tame ni For the sake of being myself
そして、あなたも嫌でしょ? soshite, anata mo iya desho? And you, you don't want that, do you?
全てを忘れたなら subete o wasureta nara If you forget everything, then

あなたはあたしの手のひらで anata wa atashi no tenohira de Come and dance
踊れば良い odoreba ii in the palm of my hand
抱いて抱いて抱きしめてよ daite daite dakishimete yo Hold me, hold me, hold me tight
ずっといつも隣で zutto itsumo tonari de and always be smiling
微笑んでいて hohoende ite here at my side.

English translation by Keiko.fujo.shi

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement