! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"レイニー" Romaji: Reinii English: Rainy | |||
Original Upload Date | |||
Dec 9, 2018 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Tetra (music, lyrics, illust) | |||
Views | |||
32,000+ (NN), 8,200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
こんな言葉も今だけは | konna kotoba mo ima dake wa | Just for now, will even these words |
慰めてくれるだろうか | nagusamete kureru darou ka | help to comfort me as well? |
そっと触れた指はひどく | sotto fureta yubi wa hidoku | As you softly touched me with |
冷たいまま 夜に更けた | tsumetai mama yoru ni fuketa | terribly cold fingers, the night wore on |
声は幽かな依怙地を孕んで | koe wa kasuka na ikoji o harande | My voice shed any hint of determination |
あっという間 もぬけの殻 | atto iu ma monuke no kara | like an outgrown husk in the blink of an eye |
愛はエーテル 虚ろな花 | ai wa eeteru utsuro na hana | This love is like an ether, a hollow flower, |
それでも願う あなたから | soredemo negau anata kara | but even still, I wish for you to… |
気付けば痣だらけ | kizukeba aza darake | By the time I noticed, I was covered in scars |
確かめたいだけ | tashikametai dake | I simply wanted to count |
ただ二人の距離を | tada futari no kyori o | the distance between us— |
今更もう遅いかな | imasara mou osoi kana | but it’s certainly too late by now, isn’t it? |
最低なレイニーレイニー | saitei na reinii reinii | This awful rainy, rainy feeling |
私はあなたに言えない | watashi wa anata ni ienai | I can’t talk to you about it |
こんな思いもどうして | konna omoi mo doushite | Why are these feelings |
くだらないかな | kudaranai kana | so worthless? |
曖昧なレイニーレイニー | aimai na reinii reinii | A vague rainy, rainy feeling |
あなたが優しく笑うから | anata ga yasashiku warau kara | But it doesn’t seem as though I’ll be able to laugh |
こんな憂いがあること | konna urei ga aru koto | about the grief |
笑えないよな | waraenai yo na | brought on by your kind laugh |
こんな別れは夢現 | konna wakare wa yumeutsutsu | This parting feels almost like a dream |
消えかけのこの想いはメロウ | kiekake no kono omoi wa merou | These dying feelings have mellowed out |
相も変わらず誤魔化すのさ | ai mo kawarazu gomakasu no sa | Just as evasive as always, your voice |
昨日 あなたの声は遠く | kinou anata no koe wa tooku | from yesterday was distant |
どんな言葉を並べても | donna kotoba o narabete mo | No matter what words you line up, |
何もかもが嘘みたいだ | nanimokamo ga uso mitai da | It seems that every single one of them is a lie |
きっともう届かないような | kitto mou todokanai you na | I got the feeling that I would surely |
気がしてしまう あなたから | ki ga shite shimau anata kara | no longer be able to reach you |
全部そう あなたのこと | zenbu sou anata no koto | Though I don’t want to, I’ll end up making a face |
知ったような顔してしまう | shitta you na kao shite shimau | as if I knew all of that about you, |
脆弱さには痛みだけが残るのに | zeijakusa ni wa itami dake ga nokoru noni | though this weakness will only leave pain behind |
そうやってレイニーレイニー | sou yatte reinii reinii | By doing this, with that rainy, rainy feeling, |
いつか私とあなたは | itsuka watashi to anata wa | someday, you and I… |
そんな思いもどうして | sonna omoi mo doushite | Why can’t I even put those |
言えないんだろう | ienain darou | feelings to words? |
低迷のレイニーレイニー | teimei no reinii reinii | These rainy, rainy feelings hanging over me |
一つ二つとしまうように | hitotsu futatsu to shimau you ni | In order to make sure they’ll peter out, |
こんな憂いがあること | konna urei ga aru koto | please forgive me for |
許してほしい | yurushite hoshii | feeling this grief |
ただあなたと笑っていたいのにな | tada anata to waratte itai noni na | I just want to laugh with you |
くだらない話でいいのにな | kudaranai hanashide ii noni na | I’d just like to have a worthless conversation with you |
明日あなたにちゃんと言うからさ | ashita anata ni chanto iu kara sa | Tomorrow, I’ll properly tell you, so |
声になるまで愛していて | koe ni naru made aishite ite | please keep loving me until I’m able to voice it |
最低なレイニーレイニー | saitei na reinii reinii | This awful rainy, rainy feeling |
私はあなたに言えない | watashi wa anata ni ienai | I can’t talk to you about it |
こんな思いもどうして | konna omoi mo doushite | Why are these feelings |
くだらないかな | kudaranai kana | so worthless? |
曖昧なレイニーレイニー | aimai na reinii reinii | A vague rainy, rainy feeling |
あなたが優しく笑うからもう | anata ga yasashiku warau kara mou | Since you laughed so kindly with me, |
笑えないよな | waraenai yo na | it doesn’t seem as though I’ll be able to laugh anymore |
レイニーレイニー | reinii reinii | Rainy, rainy |
レイニーレイニー | reinii reinii | Rainy, rainy |
English translation by aquariantwin
External Links
- piapro - Lyrics
- Instrumental - Unmastered
- Instrumental - Mastered
- VocaDB
- Magenetra - Translation source