FANDOM


Rainy Days (YuuyamiP)
Song title
"レイニーデイズ"
English: Rainy Days
Original Upload Date
Oct.6.2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
ismK (music, lyrics)
anon (movie)
Views
61,882 (NN), 1,100+ (PP)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ノートの片隅に 描いてた世界は nooto no katasumi ni egaiteta sekai wa The world I was imagining at the corner of a notepad
突然の夕立で 滲んで消えた totsuzen no yuudachi de nijinde kieta Blurred and vanished in a sudden shower

ぽっかりと広がった 空いた隙間埋めるように pokkari to hirogatta aita sukima umeru you ni To fill the vacancy that has spread out
何もない あの空へ一人つぶやく nani mo nai ano sora e hitori tsubuyaku I mumble alone to the sky to where nothing belongs

くるりくるり回り続ける 万華鏡 kururi kururi mawari tsuzukeru mangekyou A kaleidoscope goes round and round
中に詰められているのは記憶のかけら naka ni tsumerarete iru nowa kioku no kakera What was put in there are fragments of memories

君は流した涙を 五線譜で拾い集めては kimi wa nagashita namida o gosenfu de hiroi atsumete wa You always gather up tears you shed by the staff notation
止まない雨の中で 今も 歌を歌い続ける yamanai ame no naka de ima mo uta o utai tsuzukeru In the endless rain you are continuously singing

たとえ今は 世界が君を拒んでいると感じても tatoe ima wa sekai ga kimi o kobande iru to kanjite mo Even if you feel the world is not accepting you
光はいつか 明日へ像を結ぶから hikari wa itsuka asu e zou o musubu kara Light will produce an image to tomorrow one day

かすかな温もりも 雨音と共に消え kasuka na nukumori mo amaoto to tomo ni kie As subtle warmth vanishes with the sounds of rain
残った傷跡を そっと隠した nokotta kizuato o sotto kakushita I gently cover the scar left on me

小さく瞬いた 未来はもうないと告げ chiisaku mabataita mirai wa mou nai to tsuge I blink slightly and could tell there is no future
時計の針はただ 今日を進める tokei no hari wa tada kyou o susumeru Clock hands tick down as the day goes by

一つ一つながされていく 感情と hitotsu hitotsu nagasarete iku kanjou to One by one, my feelings are floating away
風に乗って壊れていく ココロのかけら kaze ni notte kowarete iku kokoro no kakera A fragment of heart is breaking down on the wind

君は零した言葉を 旋律で紡ぎ奏でては kimi wa koboshita kotoba o senritsu de tsumugi kanadete wa As you play, dropping words with a melody
砕けた自分を拾い上げ 歌でつなぎあわせる kudaketa jibun o hiroi age uta de tsunagi awaseru You pick yourself up and join the songs

たとえ今は その手を伸ばす力さえないとしても tatoe ima wa sono te o nobasu chikara saenai to shite mo Even if you don't have enough strength to reach out
調べはいつか 雲の向こう 届くから shirabe wa itsuka kumo no mukou todoku kara Your melodies will someday reach beyond the clouds

泣くことを恐れないで naku koto o osorenaide Don't be afraid of crying
笑うのは後でもいい warau no wa ato demo ii You can laugh later
今はただ 涙枯れはてるまで ima wa tada namida kare hateru made For now, till no tears are left
叫べ sakebe Scream out

悲しみの雨に打たれ kanashimi no ame ni utare Beaten by the sorrowful rain
まだ立ち止まってるけど mada tachidomatteru kedo I still can't go anywhere
いつしかそれも糧になり itsushika sore mo kate ni nari But it'll become something of value one day
花は咲くだろう hana wa saku darou And flowers will bloom

ぼくらゆめみた…… bokura yume mita…… We dreamed a dream…

君は流した涙を 五線譜で拾い集めては kimi wa nagashita namida o gosenfu de hiroi atsumete wa You always gather up tears you shed by the staff notation
止まない雨の中で 今も 歌を歌い続ける yamanai ame no naka de ima mo uta o utai tsuzukeru In the endless rain you are continuously singing

たとえ今は 世界が君を拒んでいると感じても tatoe ima wa sekai ga kimi o kobande iru to kanjite mo Even if you don't have enough strength to reach out
光はいつか 明日へ像を結ぶから hikari wa itsuka asu e zou o musubu kara Your melodies will someday reach beyond the clouds

English translation by motokokusanagi2009

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.