Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
! Warning: This song contains questionable elements (References to suicide); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Limiter
Song title
"リミッター"
English: Limiter
Original Upload Date
November 2, 2010
Singer
Lily
Producer(s)
niki (music, lyrics)
tikuwadx (illustration)
Views
300,000+ (NN), 10,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
巡り想い奏でた meguri omoi kanadeta The spinning feelings played a tune
嬉しいのは切なくて ureshii no wa setsunakute The happiness was so painful
思い出はなぜ離れた? omoide wa naze hanareta? Why did our memories drift away?
悲しいのは刻む言葉 kanashii no wa kizamu kotoba What's sad are those engraved words

静かに震え見た名残を shizuka ni furue mita nagori o Silently shaking, the remains I see—

恐れて望んで osorete nozonde I feared them, I hoped for them
見つめたその意味も mitsumeta sono imi mo Even the meaning I gazed at—
「痛いよ」 叫んだ "itai yo" sakenda “It hurts”, I shouted
崩れ落ちては触れた手が kuzure ochite wa fureta te ga Crumbling down, the hand I touched
弱いの叶えて… yowai no kanaete… Is so weak. Grant it…
ねぇ… nee… Please…

時に 溢れ 流れた toki ni afure nagareta Sometimes brimming and flowing over,
苦しいのは見守って kurushii no wa mimamotte I watched over my pain
受け止めて過ぎ去るモノ uketomete sugisaru mono Taking in the things that pass by
長く深くこの足跡 nagaku fukaku kono ashiato Long and hard, these footsteps

静かに感じ取る命も… shizuka ni kanjitoru inochi mo… Even the silently feeling life…

生まれて奪って umarete ubatte Is born and taken away
与えるその意味も ataeru sono imi mo Even the meaning of giving—
砕いてくだいて kudaite kudaite Destroy it, destroy it
崩れ落ちてはどの涙? kuzure ochite wa dono namida? Crumbling down, what tears are they?
まだ…言葉も染まるの…? mada… kotoba mo somaru no…? Are still… Even the words stained…?
ねぇ… nee… Hey…

「もういいの?」汚れた手を "mou ii no?" yogoreta te o “Is it alright?” The dirtied hand,
差し出す手を笑う口元を sashidasu te o warau kuchimoto o The extended hand, the smiling lips
痛い?抱いていたい? itai? daite itai? Does it hurt? Want to be embraced?
捨て去りたいまだ握る音 sutesaritai mada nigiru oto I want to leave it behind, the sound of still holding on

叫んで混ざって sakende mazatte Scream, blend it in
感じていた声も kanjite ita koe mo Even the voice I felt—
「痛いよ…」生きて…と "itai yo…" ikite… to “It hurts…”—tells me to live on…
崩れ落ちては願うの kuzure ochite wa negau no Crumbling down, I wish
刻むこの音も kizamu kono oto mo For this engraved sound
交じるノイズも消えて majiru noizu mo kiete And mixing noise to disappear
今全て忘れて… ima subete wasurete… Now, to forget everything…

English translation by Kanannon, edited by Timario

External Links[]

Advertisement