Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (References to suicide); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"リミッター"
Romaji: Rimitaa
English: Limiter
Original Upload Date
November 2, 2010
Singer
Lily
Producer(s)
niki (music, lyrics)
tikuwadx (illustration)
Views
320,000+ (NN), 10,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast (deleted)
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
巡り想い奏でた meguri omoi kanadeta The spinning feelings played a tune
嬉しいのは切なくて ureshii no wa setsunakute The happiness was so painful
思い出はなぜ離れた? omoide wa naze hanareta? Why did our memories drift away?
悲しいのは刻む言葉 kanashii no wa kizamu kotoba What's sad are those etched words

静かに震え見た名残を shizuka ni furue mita nagori o Silently shaking, the remains I see

恐れて望んで osorete nozonde I feared, I hoped
見つめたその意味も mitsumeta sono imi mo The meaning I gazed at
「痛いよ」 叫んだ "itai yo" sakenda “It hurts”, I shouted
崩れ落ちては触れた手が kuzure ochite wa fureta te ga As I crumbled down, the hand I touched
弱いの叶えて… yowai no kanaete… Is so weak. Grant it…
ねぇ… nee… Please…

時に 溢れ 流れた toki ni afure nagareta Sometimes it flooded and flowed out
苦しいのは見守って kurushii no wa mimamotte I watched over my pain
受け止めて過ぎ去るモノ uketomete sugisaru mono Embrace the things that are passing by
長く深くこの足跡 nagaku fukaku kono ashiato Long and hard, these footsteps

静かに感じ取る命も… shizuka ni kanjitoru inochi mo… Even the silently feeling life…

生まれて奪って umarete ubatte Born and taken away
与えるその意味も ataeru sono imi mo The meaning of giving it
砕いてくだいて kudaite kudaite Destroy it, destroy it
崩れ落ちてはどの涙? kuzure ochite wa dono namida? As I crumbled down, what tears are they?
まだ…言葉も染まるの…? mada… kotoba mo somaru no…? Are even… the words still stained…?
ねぇ… nee… Hey…

「もういいの?」汚れた手を "mou ii no?" yogoreta te o “Is it alright?” The dirtied hand,
差し出す手を笑う口元を sashidasu te o warau kuchimoto o The extended hand, the smiling lips
痛い?抱いていたい? itai? daite itai? Does it hurt? Want to be embraced?
捨て去りたいまだ握る音 sutesaritai mada nigiru oto I want to leave it behind, the sound of still holding on

叫んで混ざって sakende mazatte Shout it, mix it in
感じていた声も kanjite ita koe mo Even the voice I felt—
「痛いよ…」生きて…と "itai yo…" ikite… to “It hurts…”—tells me to live on…
崩れ落ちては願うの kuzure ochite wa negau no As I crumble down, I pray
刻むこの音も kizamu kono oto mo This etched sound
交じるノイズも消えて majiru noizu mo kiete And blending noise disappears
今全て忘れて… ima subete wasurete… Now, forget everything…

English translation by Kanannon

External Links[]

  • piapro - Off vocal (without mastering)
  • piapro - Off vocal (with harmonies)
  • piapro - Illustration

Unofficial[]

Advertisement