Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"リフレクション"
Romaji: Rifurekushon
English: Reflection
Original Upload Date
August 9, 2010
Singer
Hatsune Miku
Megurine Luka (chorus)
Producer(s)
nana (music)
nuts (lyrics)
yasu (piano)
Arisaka Aco (illustration)
Mujun (video)
Views
18,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ずっと ずっと zutto zutto Always, always
わたしは揺られて回る watashi wa yurarete mawaru I've been wavering and spinning around
ずっと ずっと zutto zutto Always, always
うす暗い闇の中で usugurai yami no naka de Within the dim darkness

そんな 大きな悲しみの中 sonna ookina kanashimi no naka Yet, within that enormous sorrow
現れた白い光 arawareta shiroi hikari A white light appeared
喜びも苦しみも yorokobi mo kurushimi mo My happiness and my pain
Ah... 照らし出されていくの Ah... terashi dasarete iku no Ah... Were all being illuminated

二人だけの小さな世界 futari dake no chiisana sekai A small world for only two people
照らし照らされ広がる世界 terashi terasare hirogaru sekai A growing world illuminating and being illuminated upon
この温もり溢れる空間(ばしょ) kono nukumori afureru basho de In this area filled with warmness
君といつまでも一緒に kimi to itsumademo issho ni I wish that I could always
いられたらなぁ iraretara naa Be with you

きっと きっと kitto kitto Surely, surely
いつかははなればなれ itsuka wa hanarebanare We will be separated someday
けど もっと kedo motto But, more
君に近づきたいよ kimi ni chikazukitai yo I want to get closer to you

幾多の星々の中から ikuta no hoshiboshi no naka kara Within the numerous stars
光速(ひかり)さえ超えた出会い hikari sae koeta deai There was a meeting that transcended the speed of light
体なぞりいつしか karada nazori itsushika As we traced our bodies
Ah... 結ばれたわたしたち Ah... musubareta watashitachi Ah... We became connected

二人燦々と輝く futari sansan to kagayaku The two shine brightly
深夜(よる)翌朝(あさ)との境界線で yoru to asa to no kyoukaisen de Between the boundary of night and day
いつまでも照らし続けたい itsumademo terashi tsuzuketai I want to always continue shining
そう永久に君とどんな影でさえも sou towa ni kimi to donna kage de sae mo Yes, with you I want to eternally shine upon all shadows

役目終えた星たちが yakume oeta hoshitachi ga Look, the stars who finished their duties
流れていくよ nagarete iku yo Flow away
わたしもそこへ行くから watashi mo soko e iku kara I'll go there someday
さよなら大切な人 sayonara taisetsu na hito Goodbye, my precious person

もしも君が望むのなら moshimo kimi ga nozomu no nara But if you desire it
わたし星になるから watashi hoshi ni naru kara I will become a star
伝えても足りないの tsutaete mo tarinai no No matter how much I convey, it's not enough
宇宙で一番の 「愛してる」 uchuu de ichiban no "aishiteru" My number one feeling in the universe of "I love you"

やがて時は流れて消え yagate toki wa nagarete kie And so, time passes by and disappears
わたしが命失うときも watashi ga inochi ushinau toki mo Even if my life disappears along with it
君だけは笑ってほしい kimi dake wa waratte hoshii I want you to always smile
いつかまた会えることを itsuka mata aeru koto o Someday, we will meet again
きっと信じて kitto shinjite I believe with all my heart

この宇宙(そら)のどこか遠くで kono sora no dokoka tooku de Somewhere far away in this universe
君をずっと見守っているよ kimi o zutto mimamotte iru yo I will always watch over you
ホントは輝き続けたい honto wa kagayaki tsuzuketai I really wanted to continue shining
そう永久に君とどんな sou towa ni kimi to donna Yes, for all of eternity with you
闇でさえも yami de sae mo Even within the darkness

English translation by Kanannon

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement