![]() | |||
Song title | |||
"リスタート" Romaji: Risutaato English: Restart | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2013 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari and IA | |||
Producer(s) | |||
OwataP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
110,000+ (NN), 24,000+ (YT), 800+ (YT, auto) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"I gave up on things like believing and loving. All of it." |
Alternate Versions
![]() |
Kiritan's version |
Upload date: April 4, 2020 |
Featuring: Tohoku Kiritan |
Producer(s): Owata-P (music, lyrics), 96 Kitsune (illustration) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
夢はいつか醒めるものだと | yume wa itsuka sameru mono da to | A quick number of years as I continue to be told |
言われ続けて早幾年 | iwaretsuzukete haya ikutose | That my dreams are things that I will one day come to my senses from. |
僕はまだ生きてるよ | boku wa mada ikiteru yo | I am still living. |
針を刻むんだ | hari o kizamun da | I do tick away the hands, |
くるくるり | kurukururi | Around and around. |
壊れかけの身に鞭打ち | kowarekake no mi ni muchiuchi | Whipping at my half-broken body, |
使い捨ての道具と諦め | tsukaisute no dougu to akirame | And giving up saying it's a disposable tool, |
それでもまだ生きてるよ | soredemo mada ikiteru yo | I am still living even so. |
時を刻むんだ | toki o kizamun da | I do tick away time, |
くるくるり | kurukururi | Around and around. |
まだですか | mada desu ka | How is it going? |
逃げますか | nigemasu ka | Will I escape? |
またですか | mata desu ka | How is it going? |
消えますか | kiemasu ka | Will I vanish? |
生きますか | ikimasu ka | Will I live? |
逝きますか | ikimasu ka | Will I go away? |
行きますか | ikimasu ka | Will I go? |
嗚呼 | aa | Oh. |
早く逃げて | hayaku nigete | Escape quickly. |
すぐに逃げて | sugu ni nigete | Escape soon. |
どこか遠く | dokoka tooku | Somewhere far away. |
ずっと彼方 | zutto kanata | Way over there. |
ここで朽ち果てる前に | koko de kuchihateru mae ni | Before you rot away here, |
時計を進めて | tokei o susumete | Hasten time |
くるくるり | kurukururi | Around and around. |
まだですか | mada desu ka | How is it going? |
聞こえますか | kikoemasu ka | Can you hear? |
時の鐘を | toki no kane o | Can you protect |
守れますか | mamoremasu ka | The key of time? |
繰り返される凱旋 | kurikaesareru gaisen | A triumphant return that is repeated. |
今すぐ逃げ出すよ | ima sugu nigedasu yo | I will run away right now. |
リスタート | risutaato | Restart. |
やがて針は時を刻字し | yagate hari wa toki o kokujishi | Finally, the hands engraving characters of time, |
そして僕は過去に逃げ出し | soshite boku wa kako ni nigedashi | And so I running away to the past, |
それでもまだ生きてるよ | soredemo mada ikiteru yo | I am still living even so. |
歯車は廻る | haguruma wa mawaru | The gears turn, |
くるくるり | kurukururi | Around and around. |
世界の秩序は崩壊し | sekai no chitsujo wa houkaishi | The order of the world collapsing, |
世界の威厳は崩落し | sekai no igen wa hourakushi | The dignity of the world declining, |
世界の制度は錯綜し | sekai no seido wa sakusoushi | The institutions of the world complicating, |
世界の未来は迷走し | sekai no mirai wa meisoushi | The future of the world straying, |
世界の観衆は暴走し | sekai no kanshuu wa bousoushi | The audience of the world rampaging, |
世界は闇夜に覆われる | sekai wa yamiyo ni ouwareru | The world is concealed by dark nights. |
これは正義 | kore wa seigi | This is justice. |
それも正義 | sore mo seigi | That is justice too. |
あれも正義 | are mo seigi | And that is justice too. |
どれも正義 | dore mo seigi | Any is justice. |
違う人違う価値観 | chigau hito chigau kachikan | The wrong people. The wrong sense of values. |
みんな仲良くね | minna nakayoku ne | Everyone gets along, right? |
くるくるり | kurukururi | Around and around. |
ダメですか | dame desu ka | Is it useless? |
無謀ですか | mubou desu ka | Is it reckless? |
僕と君は | boku to kimi wa | Are me and you |
違いますか | chigaimasu ka | Different? |
時計の針を止めたら | tokei no hari o tometara | Once I stopped the hands of the clock, |
ポキリ音立てて | pokiri oto tatete | They made a snapping sound |
折れました | oremashita | And broke. |
この世界中の人が | kono sekaijuu no hito ga | It was not like the people around this world |
わかりあえるわけもなくて | wakari aeru wake mo nakute | Could not understand each other either; |
やがて僕は悟りました | yagate boku wa satorimashita | I finally realized it. |
すべて綺麗事 | subete kireigoto | Everything's glossed over, |
くるくるり | kurukururi | Around and around. |
やめました | yamemashita | I stopped it, |
信じること | shinjiru koto | Believing, |
愛すること | aisuru koto | Loving, |
全部ぜんぶ | zenbu zenbu | All of it, all of it. |
それで満足なのでしょう | sorede manzoku nano deshou | I will be satisfied with that, will I not? |
もう逃げ出せないよ | mou nigedasenai yo | I cannot run away anymore. |
リスタート | risutaato | Restart. |
針を止めた時計なんかは | hari o tometa tokei nanka wa | I threw away the damn clock whose hands |
燃えるゴミの日に捨てました | moeru gomi no hi ni sutemashita | I stopped into the days of burning trash. |
それでもまだいきますか | soredemo mada ikimasu ka | Will I still go on even so, |
ホームの端から | hoomu no haji kara | From the edge of the platform, |
くるくるり | kurukururi | Around and around? |
English translation by BerrySubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- piapro - Karaoke
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- BerrySubs - Translation source