Fantasyrunwaytokooko.png
Song title
"ランウェイのファンタジスタ"
Romaji: Ranuei no Fantajisuta
Official English: Fantasista of Runway
Original Upload Date
Jan.27.2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
TOKOTOKO (music, lyrics)
Mogelatte (video)
TomoboP (mastering)
Views
240,000+ (NN), 2,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
東京からパリだってもう遠い時代じゃないぜ toukyou kara pari datte mou tooi jidai janaize It’s no longer an era where Tokyo is far from Paris
常識に収まんないのが次代のファッショニスタ joushiki ni osamannai no ga jidai no fasshonisuta Unrestrained by common sense, I’m a next-generation fashionista
人間は中身ってちょっと夢の見過ぎかもね ningen wa nakamitte chotto yume no misugi kamo ne Saying what’s important is that humans are beautiful inside is too idealistic, huh?
嫌いじゃないにしても kirai ja nai ni shite mo Even then, I don’t really hate it

そりゃ愛だ恋だが私の全てじゃないにしても sorya ai da koi da ga watashi no subete ja nai ni shite mo Of course, love and romance isn’t my everything
時々浸かってるくらいが丁度いいの tokidoki tsukatteru kurai ga choudo ii no However, getting intoxicated once in a while, isn’t that bad
邪魔する子は蹴り落として jama suru ko wa keri otoshite Kick off the girl blocking the road!
イラつく子は踏み潰して iratsuku ko wa fumi tsubushite Step on and shatter the one who makes people hate them!
間違ってないから迷ってない machigattenai kara mayottenai I'm not wrong, so I'm not confused
つまり I'll be tsumari I'll be So, I’ll be . . .

世界中が騒いじゃうようなセンスを切り貼りして sekaijuu ga sawaijau you na sensu o kirihari shite An aesthetic collage that makes the whole world sensational
世界中が唸っちゃうようなモードを着こなして sekaijuu ga unacchau you na moodo o kikonashite Wearing the appearance that the whole world appreciates
世界中が黙っちゃうようなブランドを身に纏って sekaijuu ga damacchau you na burando o mi ni matotte My body is covered in the designer brands the world’s obsessed with
道無き道を行け michi naki michi o yuke I'll walk on the runway no one dares step on!

レンズ越しに「綺麗」なんてそりゃお世辞にもならないぜ renzugoshi ni "kirei" nante sorya o seji ni mo naranaize The “beautiful” in the lens doesn’t count as a compliment
ファインダーに収まんないのがランウェイのファンタジスタ faindaa ni osamannai no ga ranwei no fantajisuta The "beauty" the viewfinder cannot capture is of the runway’s Fantasista
幸福の中身ってきっと相対的なもんね koufuku no nakami tte kitto soutaitekina mon ne The contents of happiness and blessings must be relative
口にはしないにしても kuchi ni wa shinai ni shite mo . . . Even if you don’t say it out loud!

仕事と私のどっちが大事なの?だなんて shigoto to watashi no docchi ga daiji nano? da nante Between work and myself, which is more important?
映画、ドラマの中だけでもういいの eiga, dorama no naka dake de mou ii no That’s all in the movies and TV dramas, and they’ve been seen enough
ひとりぼっちを気にしないで hitoribocchi o ki ni shinaide Don’t worry about being lonely
成功者は孤独なんで seikousha wa kodoku nan de The successful ones are always alone
三流二流が寄ってたかってほら姦しい sanryuu ni ryuu ga yotte takatte hora kashimashii That unprepared second-rate, third-rate appearance, Look at it, Look at how grotesque it is!

乾いてない 乾いてない kawaitenai kawaitenai They haven’t dried, they haven’t dried
この服もあの服も乾いてないじゃん kono fuku mo ano fuku mo kawaitenai jan That piece and that garment, they haven’t dried yet?
わかってない わかってない wakattenai wakattenai I don’t get it, I don’t get it
服は心を写す鏡なんですわ fuku wa kokoro o utsusu kagami nan desu wa These clothes are the mirror that maps my heart!
マジやばいって マジやばい maji yabai tte maji yabai Supremely disastrous, supremely disastrous
気の向くまま風の吹くままじゃどうにも ki no muku mama kaze no fuku mama ja dou ni mo Even if you follow your heart and adapt to the times, no matter what,
渡る世間も渡れない wataru seken mo watarenai . . . You won’t be able to live even in this compassion-filled world!

世界中がクラクラになっちゃうようなスタイルを振りかざして sekaijuu ga kurakura ni nacchau you na sutairu o furikazashite Today the world feels the dizziness of new trends
世界中が笑っちゃうようなデザインも着こなして sekaijuu ga waracchau you na dezain mo kikonashite Today the world’s laughable designs are worn
世界中を騙しちゃうようなメイクを塗りたくって sekaijuu o damashichau you na meiku o nuritakutte I wanna wear the makeup that can fool and trick the world
道無き道を行け michi naki michi o yuke And walk on the runway no one dares step on!

世界中が騒いじゃうようなセンスを切り貼りして sekaijuu ga sawaijau you na sensu o kirihari shite An aesthetic collage that makes the whole world sensational
世界中が唸っちゃうようなモードを着こなして sekaijuu ga unacchau yōna mōdo o kikonashite Wearing the appearance that the whole world appreciates
世界中が黙っちゃうようなブランドを身に纏って sekaijuu ga damacchau you na burando o mi ni matotte Whole body is covered in the designer brands the world’s obsessed with
道無き道を行け michi naki michi o yuke Let’s walk on the runway no one dares step on!

English translation by Gliese-P (checked and approved by Damesukekun)

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.