Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Love@Liar.png
Song title
"ラブ@ライアー"
English: Love@Liar
Original Upload Date
August 8, 2013
Singer
GUMI
Producer(s)
HoneyWorks (music, lyrics)
Kaizokuou (guitar)
Mogelatte (illustration, video)
7@ (encoding)
Views
180,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
借りたタオル返せていないね Karita taoru kaesete inai ne I could never return that towel I borrowed, could I?
ステージ、ライト、爆音、スモーク Suteeji raito bakuon sumouku The stage, lights, blasting sound, smoke
心奪われたサウンド共有 Kokoro ubawareta saundo kyouyuu My heart was stolen by the sharing of sound
今も隣なのにね”はじめまして”の嘘 Ima mo tonari na noni ne "hajimemashite" no uso Even though I’m by your side even now, I lie “nice to meet you”

どっちの私も私だよ Docchi no watashi mo watashi da yo Both “me”s are me
バレたら壊れちゃうよね Baretara kowarechau yo ne If you found out, I’d surely break
勝手な姿を許して Katte na sugata o yurushite Please allow this appearance
アン直ベースのピュアな音 …刺さる Anchoku beesu no pyua na oto sasaru The pure sound of a cheap bass...sticks

ある日出会った男女二人 Aru hi deatta danjo futari The boy and girl who met one day
一見趣味までお似合いで Ikken shumi made oniai de Suit each other at first glance, up to their hobbies
「いつかまたどこかで会えたら!」 "Itsuka mata dokoka de aetara!" “If we’re able to meet again someday!”
そして出会った男子二人(?) Soshite deatta danshi futari (?) And then the two boys(?) met

疑いもせず弾む一人 Utagai mo sezu hazumu hitori One who was lively and undoubting
罪悪感で悩む一人 Zaiakukan de nayamu hitori And one who was troubled over feelings of guilt
歪が大きくなりすぎて Hizumi ga ookiku narisugite The strain had grown too much
うまく曲にならないや… Umaku kyoku ni naranai ya iya iya iya… And couldn’t make good songs…

小さな頃から男の子に Chiisana koro kara otoko no ko ni Since a child, I had
憧れて現在それをこじらせる Akogarete genzai sore o kojiraseru Always admired boys, and now I’ve complicated that
もう一人の自分マインド共有 Mou hitori no jibun maindo kyouyuu Sharing another mind, another me
「違うんです」だけれど君を巻き込んだ "Chigau ndesu" dakeredo kimi o makikonda “That’s not it!” But you were already involved

どっちの私も私だよ Docchi no watashi mo watashi da yo Both “me”s are me
メンバー募集の要項に Menbaa boshuu no youkou ni, The important parts of recruiting members
吸い込まれるまま嘘ついて Suikomareru mama usotsuite I absorb them all while lying
アン直ギターをかき鳴らす …落ちる Anchoku gitaa o kakinarasu ...ochiru Strumming on a cheap guitar, falling

いつか再び男女二人 Itsuka futatabi danjo futari The boy and girl who met again
出会った時のように隣 Deatta toki no you ni tonari Are by each other just like when they met
さらにはステージの上とか Sarani wa suteeji no ue to ka Moreover, on the stage
そんなにうまくはいかないか… Sonna ni umaku wa ikanai ka… It won’t go that well, will it…

輝く眩しすぎる瞳 Kagayaku mabushisugiru hitomi Shining eyes too bright
とまどい隠しきれぬ瞳 Tomadoi kakushikirenu hitomi Eyes unable to hide their confusion
コードの全部が鳴らなくて Koudo no zenbu ga naranakute The whole chord doesn’t sound
うまくフレーズ響かないや… Umaku fureezu hibikanai ya iya iya iya… And the phrases don’t resound smoothly…

ある日出会った男女二人 Aru hi deatta danjo futari The boy and girl who met one day
絶対二人はお似合いで! Zettai futari wa oniai de ne! The two definitely suit each other!
だからほんとのこと言えたら Dakara honto no koto ietara So, if I said the truth
二人の曲が書きたいんだ Futari no kyoku ga kakitai nda I want to write the two of us’ song

ベースがリズム刻んでいく Beesu ga rizumu kizande iku The bass sets the rhythm
ヘタクソギターで歌いだす Hetakuso gitaa de utaidasu And I begin to sing with my unskilled guitar playing
想いを秘めた隣同士 Omoi o himeta tonaridoushi These feelings I’ve kept from my companion
音に乗って全部伝わればいいな Oto ni notte zenbu tsutawareba ii na I’ll put them onto my sound and tell everything

English translation by Coleena Wu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement