![]() | |||
Song title | |||
"ラブ@ライアー" English: Love@Liar | |||
Original Upload Date | |||
August 8, 2013 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
192,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Available on the album, Blue Spring |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
借りたタオル返せていないね | Karita taoru kaesete inai ne | I could never return that towel I borrowed, could I? |
ステージ、ライト、爆音、スモーク | Suteeji raito bakuon sumouku | The stage, lights, blasting sound, smoke |
心奪われたサウンド共有 | Kokoro ubawareta saundo kyouyuu | My heart was stolen by the sharing of sound |
今も隣なのにね”はじめまして”の嘘 | Ima mo tonari na noni ne "hajimemashite" no uso | Even though I’m by your side even now, I lie “nice to meet you” |
どっちの私も私だよ | Docchi no watashi mo watashi da yo | Both “me”s are me |
バレたら壊れちゃうよね | Baretara kowarechau yo ne | If you found out, I’d surely break |
勝手な姿を許して | Katte na sugata o yurushite | Please allow this appearance |
アン直ベースのピュアな音 …刺さる | Anchoku beesu no pyua na oto sasaru | The pure sound of a cheap bass...sticks |
ある日出会った男女二人 | Aru hi deatta danjo futari | The boy and girl who met one day |
一見趣味までお似合いで | Ikken shumi made oniai de | Suit each other at first glance, up to their hobbies |
「いつかまたどこかで会えたら!」 | "Itsuka mata dokoka de aetara!" | “If we’re able to meet again someday!” |
そして出会った男子二人(?) | Soshite deatta danshi futari (?) | And then the two boys(?) met |
疑いもせず弾む一人 | Utagai mo sezu hazumu hitori | One who was lively and undoubting |
罪悪感で悩む一人 | Zaiakukan de nayamu hitori | And one who was troubled over feelings of guilt |
歪が大きくなりすぎて | Hizumi ga ookiku narisugite | The strain had grown too much |
うまく曲にならないや… | Umaku kyoku ni naranai ya iya iya iya… | And couldn’t make good songs… |
小さな頃から男の子に | Chiisana koro kara otoko no ko ni | Since a child, I had |
憧れて現在それをこじらせる | Akogarete genzai sore o kojiraseru | Always admired boys, and now I’ve complicated that |
もう一人の自分マインド共有 | Mou hitori no jibun maindo kyouyuu | Sharing another mind, another me |
「違うんです」だけれど君を巻き込んだ | "Chigau ndesu" dakeredo kimi o makikonda | “That’s not it!” But you were already involved |
どっちの私も私だよ | Docchi no watashi mo watashi da yo | Both “me”s are me |
メンバー募集の要項に | Menbaa boshuu no youkou ni, | The important parts of recruiting members |
吸い込まれるまま嘘ついて | Suikomareru mama usotsuite | I absorb them all while lying |
アン直ギターをかき鳴らす …落ちる | Anchoku gitaa o kakinarasu ...ochiru | Strumming on a cheap guitar, falling |
いつか再び男女二人 | Itsuka futatabi danjo futari | The boy and girl who met again |
出会った時のように隣 | Deatta toki no you ni tonari | Are by each other just like when they met |
さらにはステージの上とか | Sarani wa suteeji no ue to ka | Moreover, on the stage |
そんなにうまくはいかないか… | Sonna ni umaku wa ikanai ka… | It won’t go that well, will it… |
輝く眩しすぎる瞳 | Kagayaku mabushisugiru hitomi | Shining eyes too bright |
とまどい隠しきれぬ瞳 | Tomadoi kakushikirenu hitomi | Eyes unable to hide their confusion |
コードの全部が鳴らなくて | Koudo no zenbu ga naranakute | The whole chord doesn’t sound |
うまくフレーズ響かないや… | Umaku fureezu hibikanai ya iya iya iya… | And the phrases don’t resound smoothly… |
ある日出会った男女二人 | Aru hi deatta danjo futari | The boy and girl who met one day |
絶対二人はお似合いで! | Zettai futari wa oniai de ne! | The two definitely suit each other! |
だからほんとのこと言えたら | Dakara honto no koto ietara | So, if I said the truth |
二人の曲が書きたいんだ | Futari no kyoku ga kakitai nda | I want to write the two of us’ song |
ベースがリズム刻んでいく | Beesu ga rizumu kizande iku | The bass sets the rhythm |
ヘタクソギターで歌いだす | Hetakuso gitaa de utaidasu | And I begin to sing with my unskilled guitar playing |
想いを秘めた隣同士 | Omoi o himeta tonaridoushi | These feelings I’ve kept from my companion |
音に乗って全部伝わればいいな | Oto ni notte zenbu tsutawareba ii na | I’ll put them onto my sound and tell everything |
English translation by Coleena Wu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaLyrics - Romaji source
- VocaDB