! | Warning: This song contains questionable elements (Sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ラブマシーン3。" Romaji: Rabu Mashiin3. Official English: LOVE MACHINE3. | |||
Original Upload Date | |||
August 5, 2023 | |||
Singer | |||
Ci flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
59,000+ (NN), 54,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
“Hi, I’m Sakonji Urokodaki. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ボーっとしてたらこんな場所 | bootto shitetara konna basho | I’ve been zoning out, and now I’m here. |
それに、こんなつもりじゃなかったってハナシ(笑) | sore ni, konna tsumori ja nakatta tte hanashi (wara) | You know, it wasn’t supposed to go down like this, for real (lmao) |
募る想いは同じでしょ | tsunoru omoi wa onaji desho | We both got some intense vibes going on, huh? |
まさか・・・!!! | masaka...!!! | Don’t tell me...!!! |
私の前じゃ唸らないって寸法!? | watashi no mae ja unaranai tte sunpou!? | You ain’t gonna ooh and aah when I’m around?! |
背景、君を守りたかった | haikei, kimi o mamoritakatta | Background, I wanted to protect you. |
兎みてーな顔して不快だ | usagi mitee na kao shite fukai da | You look like a rabbit, that’s kinda nasty. |
今だ!いちにのさんしでお巡りさん | ima da! ichi ni no san shi de omawari-san | Now’s the time! 1, 2, 3, 4, and here come the cops. |
「あ~あ、腰回す手にビビっちゃって」 | "a~a, koshi mawasu te ni bibicchatte" | “Oh, man, freaked out by the arms put around your hip?” |
天然です!?!?! | tennen desu!?!?! | You’re naturally so?!?!? |
笑わせんなよ | warawasen na yo | Don’t make me laugh. |
てめーのその腐りきった思考+主義 | temee no sono kusarikitta shikou+shugi | Your thoughts + principles are rotten to the core. |
「てか、ちょっとそこで落ち着こっか^^:」 | "teka, chotto soko de ochitsukokka ^^:" | “Hey, why don’t we go somewhere quiet ^^;” |
甘いその菓子に手伸ばしたら | amai sono kashi ni te nobashitara | Reach your hand to the snacks, |
定例時にって用済み | teireiji ni tte youzumi | And at the fixed hour, you’re fired. |
やれやれ | yareyare | Good grief, |
猫の手でも借りてぇなってな | neko no te demo karitee natte na | I’ll take any help I can get! |
嗚呼 | aa | Aah, |
どうか! | douka! | I’m begging you! |
その貴方の自慢のナイフは | sono anata no jiman no naifu wa | That knife you’re oh-so-proud of |
実は自分を刺していたんじゃない?(笑) | jitsu wa jibun o sashite ita nja nai? (wara) | Was actually stabbing you yourself, huh? (lmao) |
暗闇の中じゃ気づけなかった | kurayami no naka ja kizukenakatta | In the darkness, I couldn’t notice |
妖艶なその花弁も | youen na sono hanabira mo | Those bewitching flower petals. |
今ここでアネモネが咲いたら | ima koko de anemone ga saitara | If an anemone bloomed right here, right now, |
黒い海に浸る気は無かった | kuroi umi ni hitaru ki wa nakatta | I wouldn’t be immersed in this black sea. |
溺れ腐るなど心にもない筈なのに! | obore kusaru nado kokoro ni mo nai hazu nano ni! | I really wouldn’t mean to immerse and drown myself there! |
あの人が盾にしたナイフは | ano hito ga tate ni shita naifu wa | That knife they used as a shield |
実は私が渡していたんだな | jitsu wa watashi ga watashite ita nda na | Was actually what I handed them, huh. |
息継ぎのお陰で気づけなかった | ikitsugi no okage de kizukenakatta | Thanks to the breather, I couldn’t notice |
鮮やかな甘い手口で | azayaka na amai teguchi de | That sugarcoated, brilliant modus operandi. |
今ここで私が拒んだら | ima koko de watashi ga kobandara | If I refused right here, right now, |
このマークを付ける気は無かった? | kono maaku o tsukeru ki wa nakatta? | You wouldn’t give me this mark here, would ya? |
汚れのたうなど望んでいない筈なのに! | yogore notau nado nozonde inai hazu nano ni! | I ain’t exactly wishing to be stained, you know! |
ばっっっっっっっっかみたい | bakkkkkkkkka mitai | The hecccccccck is this? |
それ見たか時間はもう戻らない | sore mitaka jikan wa mou modoranai | See? You can’t put back the clock. |
今すぐ案案案案を! | ima sugu an'an'an'an o! | Right now, a plan, plan, plan, plan, please! |
中に挿れる餡餡餡餡を! | naka ni ireru an'an'an'an o! | Put it in, your cream, cream, cream, cream, please! |
情けなくて | nasakenakute | It was so pitiful, |
いたらなくて | itaranakute | I couldn’t even come, |
解らなくて | wakaranakute | And I didn’t know why— |
針を刺した。 | hari o sashita. | So I sticked a needle. |
コレカラハ、フタリ、スエナガク | kore kara wa, futari, suenagaku | FROM NOW ON, THE TWO OF US WILL ALWAYS BE— |
アハハ!!!!!!!!!!!! | ahaha!!!!!!!!!!!! | AHAHA!!!!!!!!!!!! |
嗚呼! | aa! | Aah! |
頭から爪先まで! | atama kara tsumasaki made! | From head to toe! |
欲満たすこの夜に跨って! | yoku mitasu kono yoru ni matagatte! | Get on top of this desire-fulfilling night! |
甘く消えるしきたりは | amaku kieru shikitari wa | The sweetly vanishing custom is |
なだらかに天から | nadaraka ni ten kara | Slowly falling from Heav— |
おっと、、、、 | otto,,,, | Ooops... |
それは、それは綺麗な物でして、、、、 | sore wa, sore wa kirei na mono deshite,,,, | It was indeed very, very beautiful... |
嗚呼 | aa | Aah! |
lalala... | ||
ボーっとしてたらこんな場所 | bootto shitetara konna basho | I’ve been zoning out, and now I’m here. |
それに、こんなつもりじゃなかったってハナシ(笑) | sore ni, konna tsumori ja nakatta tte hanashi (wara) | You know, it wasn’t supposed to go down like this, for real (lmao) |
募る想いは同じでしょ | tsunoru omoi wa onaji desho | We both got some intense vibes going on, huh? |
まさか・・・!!! | masaka...!!! | Don’t tell me...!!! |
私の前じゃ唸らないって寸法!? | watashi no mae ja unaranai tte sunpou!? | You ain’t gonna ooh and aah when I’m around?! |
背景、君を守りたかった | haikei, kimi o mamoritakatta | Background, I wanted to protect you. |
兎みてーな顔して不快だ | usagi mitee na kao shite fukai da | You look like a rabbit, that’s kinda nasty. |
今だ!いちにのさんしでお巡りさん | ima da! ichi ni no san shi de omawari-san | Now’s the time! 1, 2, 3, 4, and here come the cops. |
「あ~あ、腰回す手にビビっちゃって」 | "a~a, koshi mawasu te ni bibicchatte" | “Oh, man, freaked out by the arms put around your hip?” |
English translation by Tackmyn Y.
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- Google Drive - Off-vocal
Unofficial[]
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source