Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (suicide); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"ラストリゾート"
Romaji: Rasuto Rizooto
English: Last Resort
Official English: Last Trio
Original Upload Date
April 30, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ayase (music, lyrics)
Sasakome (illustration)
Views
2,900,000+ (NN), 23,000,000+ (YT), 400,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
くしゃくしゃの頭の中で考えている kushakusha no atama no naka de kangaete iru I’ve been thinking in this messed-up head of mine
十四時過ぎに開いた目がぼやけてる juuyoji sugi ni hiraita me ga boyaketeru When I woke, just after 2 p.m., my vision was all blurry
嗚呼またやって来た今日に舌打ちをして aa mata yatte kita kyou ni shitauchi o shite A new day has begun again – I click my tongue
始まる僕の最終演目 hajimaru boku no saishuu enmoku as my final concert begins

四十二度溜息とスモーク yonjuunido tameiki to sumooku Bathtub set to 42°C, I let out a sigh and smoke
リンスー切れてたんだ rinsuu kireteta nda I’ve run out of conditioner
洗濯も溜まってたんだ sentaku mo tamatteta nda and my laundry is piling up
まあもういっか maa mou ikka Well, whatever
狭くなったベランダの様だ semaku natta beranda no you da I’ve become nothing more than
ゴミ溜めの様だ gomi tame no you da my increasingly narrow veranda
それが僕だった sore ga boku datta and the trash heap in the corner

さあ何処までだって行こうか saa doko made datte ikou ka Now, let’s head off wherever
嗚呼此処までだって笑った aa koko made datte waratta I’ve been laughing up until this point
逃げ場の無い世界で逃避行 nigeba no nai sekai de touhikou Let’s make our escape in this world where there’s nowhere to run
恐れは無いなもう無いな osore wa nai na mou nai na I’m not afraid, no, I’m not afraid anymore,
歩き疲れたところで終わりにしようか arukitsukareta tokoro de owari ni shiyou ka so shall we put an end to it when we become too tired to walk?

愛しくて堪らないからって itoshikute tamaranai kara tte Saying “since you’re so lovely I can’t stand it,” I
飼い馴らし過ぎてぎゅっと kainarashi sugite gyutto held tightly to laziness’ hand, feeling
手を繋いだままの怠惰が te o tsunaida mama no taida ga completely tamed while it
こっちを見て笑った kocchi o mite waratta looked my way and laughed
こんなもんさと何度も笑った konna mon sa to nando mo waratta It laughed so many times, saying, “that’s how it is”
憐れむ様な遠い目で awaremu you na tooi me de while looking at me with distant, pitying eyes

さあ何処までだって行こうか saa doko made datte ikou ka Now, let’s head off wherever
嗚呼此処までだって分かった aa koko made datte wakatta I understood up until this point
行き場の無い世界に花束を yukiba no nai sekai ni hanataba o Offering a bunch of flowers to this world where there’s nowhere to go
何でもいいよもういいよ nan demo ii yo mou ii yo Anything’s fine, yes, anything’s fine now
見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ miwatasu kagiri boku dake okizari mitai da No matter where I look, it seems I alone have been abandoned

In the case of nuclear or radiological fallout, people living around potential targets such as military bases and chemical plants may be advised to evacuate. Protection from radioactive fallout will require taking shelter in an underground area…[1]

Fallout.


嗚呼散々だって嘆いた aa sanzan datte nageita Grieving these horrible times—
もう何回だって憂いた mou nankai datte ureita yes, over and over I’ve suffered
宛名の無い助けは届かずに atena no nai tasuke wa todokazu ni Since salvation without an aim can never reach
何にも無いよもう無いよ nan ni mo nai yo mou nai yo There’s nothing left, no, nothing left now
殴り連ねた言葉と終わりに行こうか naguri tsuraneta kotoba to owari ni ikou ka Let’s put an end to it with words beaten into a line

嗚呼これでよかったんだって aa kore de yokatta nda tte “Ah, I’m satisfied with this”
そう何度も唱えて sou nando mo tonaete I chanted that over and over
掴めずに消えてゆくユートピア tsukamezu ni kiete yuku yuutopia A utopia which slips through my fingers and vanishes
あの時きっとねえきっと ano toki kitto nee kitto It’s surely, yes, surely a bit too late
引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ hikikaesu ni wa sukoshi dake ososugita you da to return to that time, it seems

終わりを告げた owari o tsugeta The end has been announced
綺麗な日だった kirei na hi datta Today was a beautiful day

English translation by aquariantwin

Translation Notes

  1. This audio was taken from “NewsBroadcastRadio_ZA02.406" by BlastwaveFX, which is part of a sample pack.

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement