![]() | |||
Song title | |||
"ライカ" Romaji: Raika English: Laika | |||
Original Upload Date | |||
March 9, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
120,000+ (NN), 34,000+ (YT), 2,100+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
小さな僕は どういう訳か | chiisana boku wa dou iu wake ka | It looks like little me, for some reason |
もうすぐここを 離れるらしい | mou sugu koko o hanareru rashii | Is going to depart here soon |
他の仲間より 僕が少し | hoka no nakama yori boku ga sukoshi | Compared to the others, I was just a little |
出来が良かった ただ、それだけらしい | deki ga yokatta tada, sore dake rashii | Better than them. That’s all there was. |
ただ、僕は褒められることが | tada, boku wa homerareru koto ga | I just liked it. |
嬉しかっただけなんだ | ureshikatta dake nanda | When you praised me |
誰よりも臆病だから | dare yori mo okubyou dakara | Since I was the most timid one |
怒られたくなかったんだ。 | ikararetaku nakattanda | I just didn’t want you to get mad at me. |
世界中の人達と 未来のためだと | sekaijuu no hitotachi to mirai no tame da to | It was for the entire human race and for our future, they said |
なんか、凄いことを 僕に託すらしい | nanka, sugoi koto o boku ni takusu rashii | It looks like they’re entrusting something big on me |
少し、照れるな 責任の重い役目だ | sukoshi, tereru na sekinin no omoi yakume da | This is a little embarrassing, it sounds like a big responsibility |
まぁでも、それならば | maa demo, sore naraba | But, if that’s the case |
胸張って行ってくるよ すぐに | mune hatte itte kuru yo sugu ni | Then I’ll raise my chest and go |
日ごと周りが 慌しくなる | higoto mawari ga awatadashiku naru | Things are becoming a little hectic |
何かお祭り あるのかな?いいな | nanika omatsuri aru no kana? ii na | I wonder if it’s a party? Lucky |
皆、いつもより 優しい気がする | minna, itsumo yori yasashii ki ga suru | Everyone seems nicer to me for some reason |
僕の出番かな? いつだっていいよ | boku no deban kana? itsu datte ii yo | Is it my turn? I’m ready anytime |
思ったよりも小さな箱で | omotta yori mo chiisana hako de | Inside this cramped space, |
身動き一つできないな | miugoki hitotsu dekinai na | I can’t move a muscle |
少し、緊張するけれど | sukoshi, kinchou suru keredo | I’m a little nervous but |
大人しくしているから | otonashiku shite iru kara | Don’t worry, I’ll stay still |
「轟音」と「衝撃」 秒速8kmの世界 | "gouon" to "shougeki" byousoku hachi kiro no sekai | A “roaring sound” and “shock wave”, A 8km/s world |
凄く、怖いよ! 何が起こってるっていうんだ! | sugoku, kowai yo! nani ga okotterutte iun da! | This is really scary! What’s going on! |
でも、どんな事にも 耐えてみせるよ! | demo, donna koto ni mo taete miseru yo! | But don’t worry, I’ll be sure to endure this! |
そしてまた、帰ってきて 褒められるんだ。 | soshite mata, kaette kite homerarerun da. | And when I come back, everyone’s going to praise me. |
いいでしょう? ねえ?…。 | ii deshou? nee?…. | That’s ok? Hey?…. |
English translation by Kanannon