! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ライアーダンサー" Romaji: Raiaa Dansaa Official English: Liar Dancer | |||
Original Upload Date | |||
June 14, 2023 | |||
Singer | |||
Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
masarada (music, lyrics, video)
| |||
Views | |||
1,600,000+ (NN), 16,000,000+ (YT), 2,100,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (autogen) | |||
Description
Composer's first work. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
近頃噂のあの漫画 | chikagoro uwasa no ano manga | I’ve been hearing about that manga everywhere lately. |
みんなはずっと話してる | minna wa zutto hanashiteru | Everyone’s been talking about it like crazy. |
それそれめっちゃ良かったよネ | sore sore meccha yokatta yo ne | “That thingy is super cool, am I right?” |
見たことないけど | mita koto nai kedo | Though I’ve never even read it… |
このあと バレた | kono ato bareta | (They found out afterwards.) |
譲るのが面倒で道変えた | yuzuru no ga mendou de michi kaeta | It was too much of a pain to stop, so I changed roads and |
最初から行き先違うフリをして | saisho kara ikisaki chigau furi o shite | Pretended that I was going the wrong way from the start. |
それでもゴールは変わらないのなら | soredemo gooru wa kawaranai no nara | You see, if my goal remains unchanging, |
きっとそうやって生きてもいいの | kitto sou yatte ikite mo ii no | Then surely it’s alright to keep living this way. |
嘘が先か 真が先かなんてさ | uso ga saki ka makoto ga saki ka nante sa | Whether the lie comes first or the truth comes first, it doesn’t matter. |
いつか来るその日を前にはどちらも | itsuka kuru sono hi o mae ni wa dochira mo | Before that day comes, neither of us |
変わらない | kawaranai | Will change at all. |
踊れ 踊れ 嘘に踊れ | odore odore uso ni odore | Dance, dance, dance to the lies! |
今までを捨てて 腕を振れよ | ima made o sutete ude o fure yo | Throw away everything in the past and wave your arms around! |
中身がなんもなくても | nakami ga nan mo nakute mo | Even if it’s full of nothing, |
未来はあるのさ | mirai wa aru no sa | There’s still a future. |
ライアー ライアー ダンサー | raiaa raiaa dansaa | Liar! Liar! Dancer! |
素直で傷ついたあの日を | sunao de kizutsuita ano hi o | That day I was honest and got hurt, |
ライアー ライアー ダンサー | raiaa raiaa dansaa | Liar! Liar! Dancer! |
嘘で踊るのさ | uso de odoru no sa | I’ll dance to the lies. |
例えばどしゃぶりの雨だって | tatoeba doshaburi no ame datte | For instance, even in pouring rain, |
ずぶぬれでどうしようもなくても | zubunure de doushiyou mo nakute mo | Even when I’m sopping wet and helpless, |
青空に見える眼鏡あれば | aozora ni mieru megane areba | If you have glasses that can see the blue sky |
晴れのような気持ちでしょ | hare no you na kimochi desho | It feels like the weather is clear, right? |
過去が変えられないものならば | kako ga kaerarenai mono naraba | If the past can’t be changed, |
良さげなとこだけツギハギで繋げて | yosage na toko dake tsugihagi de tsunagete | Take the good parts and tie them together like patchwork. |
偏向報道まがいの歩みでも | henkou houdou magai no ayumi demo | Even if it’s a path that seems like biased reporting, |
きっとそうやって生きてもいいよ | kitto sou yatte ikite mo ii yo | It’s surely alright to keep living this way. |
踊れ 嘘と踊れ | odore uso to odore | Dance, dance, dance and lie! |
足取りで揺らせ この世界を | ashidori de yurase kono sekai o | Shake your legs around! The artificial flowers |
見かけだけの造花も | mikake dake no zouka mo | That make this world what it seems |
心動かすのさ | kokoro ugokasu no sa | Move my heart! |
ライアー ライアー ダンサー | raiaa raiaa dansaa | Liar! Liar! Dancer! |
不安で背を向けた明日と | fuan de se o muketa ashita to | With my anxiety behind me, I’ll turn towards tomorrow and |
ライアー ライアー ダンサー | raiaa raiaa dansaa | Liar! Liar! Dancer! |
嘘で踊るのさ | uso de odoru no sa | I’ll dance to the lies. |
今幸せか 幸せじゃないかなんてさ | ima shiawase ka shiawase ja nai ka nante sa | Now, am I happy? I’m not really sure if I am or not. |
いつの日にか自分が勝手に決めるから | itsu no hi ni ka jibun ga katte ni kimeru kara | One day, I’ll decide that on my own, |
踊ったもん勝ち | odotta mongachi | So dancing wins! |
踊れ 踊れ | odore odore | Dance, dance, |
理想と違くて | risou to chigakute | It’s far from the ideal; |
全てから消えて 一人きりの | subete kara kiete hitorikiri no | Disappearing from everything, being all alone. |
夜にもフェイクを照らせ | yoru ni mo feiku o terase | Let the faking shine its light tonight, too! |
ああ嘘でよかった! | aa uso de yokatta! | Ahh, I’m seriously glad it was a lie! |
踊れ 踊れ 嘘に踊れ | odore odore uso ni odore | Dance, dance, dance to the lies! |
今までを捨てて 腕を振れよ | ima made o sutete ude o fure yo | Throw away everything in the past and wave your arms around! |
そこから始まるのさ | soko kara hajimaru no sa | That’s where it begins, |
偽りのパーティーナイト | itsuwari no paatii naito | A party night of lies! |
ライアー ライアー ダンサー | raiaa raiaa dansaa | Liar! Liar! Dancer! |
素直で傷ついたあの日を | sunao de kizutsuita ano hi o | That day I was honest and got hurt, |
ライアー ライアー ダンサー | raiaa raiaa dansaa | Liar! Liar! Dancer! |
嘘で踊るのさ | uso de odoru no sa | I’ll dance to the lies. |
English translation by KEL!
External Links
- Google Drive - Off-vocal
- NexTone - Streaming
Unofficial