! | All official uploads are unavailable. If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ライアー♠ジェントルマン" English: Liar ♠ Gentleman | |||
Original Upload Date | |||
October 12, 2015 | |||
Singer | |||
Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
Aoya (music, lyrics)
| |||
Views | |||
14,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (privated) / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"My 29th work. A gentleman who continues to spit lies." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
これもいい あれもいい ぜんぶ素敵だ | kore mo ii are mo ii zenbu suteki da | I like this. I like that too. Everything is quite nice. |
砂糖でも ミルクでも そのままでも | satou demo miruku demo sono mama demo | I don’t mind whether you add sugar or milk or leave it black, |
すべては仰せのまま レディーファースト | subete wa oose no mama redii faasuto | But it’s all up to you, of course. Ladies first. |
次はどちらへ行こう? 選んでくれ | tsugi wa dochira e yukou? erande kure | Where shall we go next? How about you pick? |
評価されない芸術なんて ただの落書きさ | hyouka sarenai geijutsu nante tada no rakugaki sa | “Unappreciated art” is mere scribblings. |
あいつもこいつも 僕が天国に連れていこうか? | aitsu mo koitsu mo boku ga tengoku ni tsurete ikou ka? | Shall I bring this person and that one along with us to Heaven? |
喜べよ! | yorokobe yo! | Be glad! |
本当の僕を見つけてみろよ そこのお嬢さん | hontou no boku o mitsukete miro yo soko no ojou-san | You there, miss, try locating the real me. |
月明りさえあれば十分だと 夜を欺く | tsukiakari sae areba juubun da to yoru o azamuku | I fool the night by saying all I need is the light of the moon. |
何十通りのカードがあっても 必ずジョーカーを引くのさ | nanjuudoori no kaado ga atte mo kanarazu jookaa o hiku no sa | No matter how many dozens of cards there are, I’ll draw the Joker without fail, |
一度引いてしまえば オオカミ少年になるしかないのさ | ichido hiite shimaeba ookami shounen ni naru shika nai no sa | And when I make that draw, I’ll have no choice but to become the boy who cried wolf. |
ライアー・ジェントルマン | raiaa jentoruman | I'm a liar gentleman. |
傷ついた ダイヤなんて 捨ててあげるよ | kizutsuita daiya nante sutete ageru yo | I’ll throw away those chipped diamonds for you |
綺麗な ガラスだけを 見せてあげる | kirei na garasu dake o misete ageru | And show you nothing but lovely glass. |
君もそう 僕もそう 皆シアワセ | kimi mo sou boku mo sou minna shiawase | You’re happy and so am I. Everyone is happy. |
人の嫌がることは しちゃいけない | hito no iyagaru koto wa shicha ikenai | We mustn’t do the things people seem to hate. |
気づかなければ無いのと同じ 彼には 彼女には 僕には | kizukanakereba nai no to onaji kare ni wa kanojo ni wa boku ni wa | If you don’t notice them, they might as well not be there. In what way am I projected |
僕がどういう風に 映っているのかな? | boku ga dou iu fuu ni utsutte iru no kana? | Onto the retinas of her, him, and me? |
見物だね! | mimono da ne! | What a spectacle I am! |
本当の僕を見つけてみろよ そこのお嬢さん | hontou no boku o mitsukete miro yo soko no ojou-san | You there, miss, try locating the real me. |
星が瞬く道を退け 風を従える | hoshi ga matataku michi o shirizoke kaze o shitagaeru | I shun the paths well-lit by stars and stroll with the wind itself on my arm. |
何十通りのカードがあっても 必ずジョーカーを引くのさ | nanjuudoori no kaado ga atte mo kanarazu jookaa o hiku no sa | No matter how many dozens of cards there are, you’ll draw the Joker without fail, |
一度引いてしまえば 君ももうオオカミ少年なのさ | ichido hiite shimaeba kimi mo mou ookami shounen nano sa | And when you make that draw, you’ll find yourself the boy who cried wolf too. |
ライアー・ジェントルマン | raiaa jentoruman | I'm a liar gentleman. |
嘘もバレなきゃ真実さ | uso mo barenakya shinjitsu sa | A lie unexposed is the truth. |
僕が赤ずきんだと 誰も気づいてないじゃないか | boku ga akazukin da to dare mo kizuitenai ja nai ka | No one’s ever going to realize that I’m Little Red Riding Hood, are they? |
本当の僕を見つけてみろよ そこのお嬢さん | hontou no boku o mitsukete miro yo soko no ojou-san | You there, miss, try locating the real me. |
シアワセのために 僕は僕を見失った | shiawase no tame ni boku wa boku o miushinatta | I lost sight of myself for the sake of “happiness.” |
何十通りのカードがあっても 必ずジョーカーを引かなきゃ | nanjuudoori no kaado ga atte mo kanarazu jookaa o hikanakya | No matter how many dozens of cards there were, I had to pull the Joker without fail, |
一度引いたときから 僕はオオカミ少女ですらないのさ | ichido hiita toki kara boku wa ookami shoujo de sura nai no sa | For once I made that draw, I wasn’t even the girl who cried wolf. |
本当の僕を見つけてくれよ そこのお兄さん | hontou no boku o mitsukete kure yo soko no onii-san | You there, mister, please locate the real me. |
イイ子にしてるから 早くしないと行っちゃうよ、ねぇ! | ii ko ni shiteru kara hayaku shinai to icchau yo, nee! | You’ll make me a goody-two-shoes, so I’m out of here if you don’t do it soon, you know! |
何十通りのカードがあっても 必ずジョーカーを引くのさ | nanjuudoori no kaado ga atte mo kanarazu jookaa o hiku no sa | No matter how many dozens of cards there are, I’ll draw the Joker without fail, |
何度だって 何度だって この綺麗な手を暴いてほしいのさ | nando datte nando datte kono kirei na te o abaite hoshii no sa | So I want you to expose my clean hands over and over again. |
ライアー・ジェントルマン | raiaa jentoruman | I'm a liar gentleman. |
English translation by MeaningfulUsername