Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Yumemigatami
Song title
"ユメミガタミ"
Romaji: Yumemigatami
English: Dream Memento
Original Upload Date
December 22, 2014
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
Yaduki (music, lyrics)
Views
4,700+ (NN), 1,500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
君の声は忘れないよ kimi no koe wa wasurenai yo I won’t forget your voice.
君の姿忘れないよ kimi no sugata wasurenai yo I won’t forget how you looked.

独りきり ため息零して hitorikiri tameiki koboshite All on my own, I can’t help heaving a sigh.
今だけなら涙零していいよ ima dake nara namida koboshite ii yo It should be okay for me to cry, if only for this moment.
いいんだ iin da It should be okay.
君思い出して kimi omoidashite To recall you in my mind.

もう mou Now,
僕には君がさ 傍にいないよ boku ni wa kimi ga sa soba ni inai yo you’re no longer here by my side.
それでも君の声たくさん思い出して soredemo kimi no koe takusan omoidashite But even then, I still remember vividly the way you sounded.
さあ今 朝が来て繰り返すよ saa ima asa ga kite kurikaesu yo Morning’s come, and everything will repeat itself.
君はいない筈なのになぜ それでもまだ僕は君がそこにいると錯覚する kimi wa inai hazu nanoni naze soredemo mada boku wa kimi ga soko ni iru to sakkaku suru I know you’re no longer here, yet why am I still under the illusion that you are?
いつかは君がいない事が当たり前になってくるの? itsuka wa kimi ga inai koto ga atarimae ni natte kuru no? When will it become a natural fact of life for me that you’re gone?

間違いだらけの感情が僕を包んでくから machigai darake no kanjou ga boku o tsutsundeku kara Because these out-of-place emotions keep consuming me;
溢れだしてく涙を止められないからさ afure dashiteku namida o tomerarenai kara sa because I can’t help my tears from falling,
押し殺して隠している oshi koroshite kakushite iru I’m smothering them, hiding them all inside.

もう mou Now,
僕には君がさ 傍にいないよ boku ni wa kimi ga sa soba ni inai yo you’re no longer here by my side.
それでも君の声たくさん思い出して soredemo kimi no koe takusan omoidashite But even then, I still remember vividly the way you sounded.
さあ今 夜が来て振り返るよ saa ima yoru ga kite furikaeru yo The night has come, and I’m going to look back on everything again.
君はいない筈なのになぜ それでもまだ僕は君がそこにいると錯覚して kimi wa inai hazu nanoni naze soredemo mada boku wa kimi ga soko ni iru to sakkaku shite I know you’re no longer here, yet why am I still under the illusion that you are?
届かぬ声を漏らす 独り言なんだろう そうなんだろう todokanu koe o morasu hitorigoto nan darou sou nan darou And I’d let my voice slip out, even though you can’t hear it. I must be talking to myself. It must be so.

君の声は忘れないよ kimi no koe wa wasurenai yo I won’t forget your voice.
君の姿忘れないよ kimi no sugata wasurenai yo I won’t forget how you looked.

独りきり ため息零して hitorikiri tameiki koboshite All on my own, I can’t help heaving a sigh.
今だけなら涙零していいよ ima dake nara namida koboshite ii yo It should be okay for me to cry, if only for this moment.
いいんだ iin da It should be okay.
君思い出して kimi omoidashite To recall you in my mind.

真夜中 君が夢枕にたつよ mayonaka kimi ga yumemakura ni tatsu yo You’re appearing in my dream, in the dead of night.
夢では生きてる頃と同じ日々過ごす yume de wa ikiteru koro to onaji hibi sugosu Within my dream, my life remains the same as when you were alive.
今 君の声が響いてる 君との日々思い出す夢 ima kimi no koe ga hibiiteru kimi to no hibi omoidasu yume Right now, I can hear your voice in this dream, filled with memories of our time together.
そんな夢を僕は見て朝を迎えて涙零れ sonna yume o boku wa mite asa o mukaete namida kobore And so I’d dream, but then morning would come, and my tears would fall.
いつかの夢で君が出る時があるなら また出るなら itsuka no yume de kimi ga deru toki ga aru nara mata deru nara If there may be a time when you’re going to appear in my dream… if you’d appear in my dream again…

English translation by Hazuki no Yume

External Links

Advertisement