! | Warning: This song contains explicit elements (obsessive love, violence, implied murder/suicide); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ヤンデ恋歌" Romaji: Yanderenka English: Psychotic Love Song | |||
Original Upload Date | |||
November 3, 2008 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
430,000+ (NN), 25,000+ (PP), 72,000+ (YT), 12,104 (YT, LELELEGEND), 4,400+ (YT, LELELEGEND reupload), 8,100+ (YT, Lenai Itashimasenka!) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast/ YouTube Broadcast LELELEGEND: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube, unavailable) LELELEGEND reupload: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) Lenai Itashimasenka!: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
空は 灰色 雲行きも あやしく | sora wa haiiro kumoyuki mo ayashiku | The sky is grey and it's threatening to rain. |
まるで ボクの 心 みたいだね 同じだね | marude boku no kokoro mitai da ne onaji da ne | It's just like my heart—they're identical. |
ポツリ 一筋 落ちてきた 雫は | potsuri hitosuji ochite kita shizuku wa | That drop that came streaking down, |
空の? ボクの? どっち? わからない それでいい | sora no? boku no? docchi? wakaranai sore de ii | is it from the sky? from me? which? I don't know and it doesn't matter. |
(…シリタクナイ) | (... shiritaku nai) | (... I don't wanna know.) |
傘も 持たずに ずぶ濡れで 一人 このまま | kasa mo motazu ni zubunure de hitori kono mama | Alone and wet as I am without an umbrella |
響く 雨音が そんなボクの | hibiku amaoto ga sonnna boku no | the echoing noise of the rain |
存在 さえも かき消していく | sonzai sae mo kaki keshite iku | is erasing my very existence. |
ヤンデ ヤンデ ハヤク ヤンデ | yande yande hayaku yande | Stop, stop, quickly stop! |
このままじゃ 壊れて 紛れて しまいそう | kono mama ja kowarete magirete shimaisou | If this keeps up, I think I'm going to fall apart. |
ナイテ ナイテ ナミダ カレテ | naite naite namida karete | I've cried and cried until my tears dried up. |
それなのに 未だ この身は 濡れたまま… ツメタイ | sore na no ni imada kono mi wa nureta mama ... tsumetai | Yet still, this body of mine, wet like this … it feels cold. |
きっと 明日も にこやかに 「おはよう」 | kitto ashita mo nikoyaka ni "ohayou" | I'm sure that tomorrow you'll smile and say "hello" |
ボクの 気持ち なんて 知らないで 言うんだね | boku no kimochi nante shiranai de iu n da ne | without knowing anything about how I feel. |
ただの ”挨拶” その程度 だけれど | tada no "aisatsu" sono teido da keredo | It's no more than a greeting, |
深く ココロ 削る 言うならば ”凶器”かも | fukaku kokoro kezuru iu naraba "kyouki" ka mo | but if you say it so that it deeply grazes my heart, it's a lethal weapon |
(…ワカッテルノ?) | (...wakatte ru no?) | (... You know that?) |
キミの 視線の その先に ボクは 居なくて | kimi no shisen no sono saki ni boku wa inakute | Where you're looking, I'm not the one there, |
ずっと 好きだった その笑顔も | zutto suki datta sono egao mo | so your smile, though I've always liked it, |
今では 何故か 憎たらしいよ | ima de wa nazeka nikutarashii yo | right now for some reason I despise. |
ヤンデ ヤンデ ココロ ヤンデ | yande yande kokoro yande | Stop, stop these thoughts and feelings, stop. |
このままじゃ いつか 消えうせて しまいそう | kono mama ja itsuka kieusete shimaisou | If this keeps up, I think I'll soon cease to exist. |
イタイ イタイ ムネガ イタイ | itai itai mune ga itai | It hurts, it hurts, my heart hurts. |
おかしいね キミを 死ぬほど 愛してる… コワイヨ | okashii ne kimi wo shinu hodo aishite ru ... kowai yo | It's funny, hey? I love you enough to die … it's scary! |
早く 開放 してほしい 楽に なりたい | hayaku kaihou shite hoshii raku ni naritai | I want you to release me quickly. I want relief. |
響く 脳内に 誰かの声 | hibiku nounai ni dareka no koe | Somebody's voice is echoing in my head |
『ソレナラ スベテ コワシテシマエ』 | 'sore nara subete kowashite shimae' | 'If that's the case, destroy everything!' |
ヤンデ ヤンデ コドウ ヤンデ | yande yande kodou yande | Stop, stop this throbbing, stop! |
せわしなく 動く うるさい 心臓を | sewashinaku ugoku urusai shinzou wo | My restlessly beating, noisy heart— |
トメテ トメテ ハヤク トメテ | tomete tomete hayaku tomete | stop it, stop it, stop it quickly. |
キミの手で ボクを 今すぐ 消し去って… オネガイ | kimi no te de boku wo ima sugu keshisatte ... onegai | With your hands, finish me off right now ... please! |
ヤンダ ヤンダ オトガ ヤンダ | yanda yanda oto ga yanda | It stopped, it stopped, the sound has stopped. |
キミの眼に 映る 自分が 怖すぎて | kimi no me ni utsuru jibun ga kowa sugite | Seeing myself reflected in your eyes is too frightening. |
ナンデ ナンデ コレハ ウソダ | nande nande kore wa uso da | Why, why? This has to be a lie. |
目の前が 赤く 染まって 狂いそう… タスケテ! | me no mae ga akaku somatte kuruisou ... tasukete | What my eyes see is stained red and crazy ... help! |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- piapro - Off-vocal
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- Niconico Pedia
- VocaDB
- UtaiteDB