! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ヤサグ恋歌" Romaji: Yasagurenka English: Apathy Love Song | |||
Original Upload Date | |||
February 22, 2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
110,000+ (NN), 17,000+ (YT), 1,000+ (YT), 30+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube, Len'ai Itashimasen ka!) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube, ALLTIME LELELEDIO!) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
愛想ふりまき ゴマをすり | aisou furimaki goma o suri | I'm tired out when I act all nice, get on your good side, |
顔色うかがって疲れちゃう | kaoiro ukagatte tsukarechau | And keep an eye on other's expression |
なのにでもだけど 世の中は | na no ni demo dakedo yo no naka wa | And yet, but, still, why do people have to |
とがって生きちゃダメなの? | togatte ikicha dame na no? | Be sensitive to others? |
まっすぐな瞳 僕に投げかけた | massugu na hitomi boku ni nagekaketa | You stare at me with honest eyes |
変わったヤツだなぁ | kawatta yatsu da naa | "What a weirdo." |
正直でちょっと卑怯なヤツ | shoujiki de chotto hikyou na yatsu | "Honestly, you're a little unfair." |
グレて グレて ヤサグレて | gurete gurete yasagurete | Stray, stray, run away. |
僕は 僕が わからないや | boku wa boku ga wakaranai ya | I don't understand my own self. |
愛も恋も知らなくたって | ai mo koi mo shiranaku tatte | Even if I don't know about love or passion, |
なんでもいいや どうでもいいや | nan demo ii ya dou demo ii ya | It's okay. It doesn't matter. |
なんで なんで 見つめんなって | nande nande mitsumen na tte | Why? Why? Don't stare at me! |
君の涙 僕を責めた | kimi no namida boku o semeta | Your tears attack me. |
胸が 胸が 苦しくって | mune ga mune ga kurushiku tte | My chest, my chest, hurts; |
ウソだ ウソだ 恋じゃないや | uso da uso da koi ja nai ya | It's a lie, it's a lie, this isn't love. |
あぁ 高鳴っていく鼓動が | aa takanatte iku kodou ga | Ah, my fast-beating heart |
うるさくて眠れない | urusakute nemurenai | Won't shut up and keeps me awake. |
一生懸命がんばるって | isshoukenmei ganbaru tte | Putting your all into everything |
バカらしくて 嫌がってた | bakarashikute iyagatteta | Is so stupid. I absolutely hate it. |
見かけだおしでも世の中は | mikakedaoshi demo yo no naka wa | Why do people have to be all nice and good |
お利口さんじゃなきゃダメなの? | orikou-san ja nakya dame na no? | Even if it's all pretend? |
まっすぐなキモチ | massugu na kimochi | You're only a man |
ぶつけられてこそのオトコ | butsukerarete koso no otoko | After you're hit by such honest feelings. |
変わったヤツでも | kawatta yatsu demo | "You're such a weirdo, but..." |
正直言って かなり気になるヤツ | shoujiki itte kanari ki ni naru yatsu | "Honestly, I can't help but notice you." |
グレて グレて ヤサグレて | gurete gurete yasugurete | Stray, stray, run away. |
君が 僕を 変えはじめた | kimi ga boku o kaehajimeta | You started to change me. |
愛も恋も知らなくたって | ai mo koi mo shiranaku tatte | Even if I don't know about love or passion, |
なんとかなるさ どうにかなるさ | nantoka naru sa dou ni ka naru sa | It'll work out, somehow or another. |
だって だって 見つめてたって | datte datte mitsumete tatte | I mean, I mean, even if you stare at me, |
アレや コレや 言いだせずまた | are ya kore ya iidasezu mata | I can't bring myself to say this or that. |
行ったり来たりで トラブって | ittari kitari de torabu tte | I keep going back and forth and making trouble. |
そんなはずじゃ こんなはずじゃ | sonna hazu ja konna hazu ja | That's not what I meant, this isn't what I meant. |
あぁ すれちがった視線が | aa surechigatta shisen ga | Ah, our passing glances |
もどかしくて もう待てない | modokashikute mou matenai | is making me inpatient; I can't wait any longer. |
グレて グレて ヤサグレて | gurete gurete yasugurete | Stray, stray, run away. |
知らず 知らず 傷つけてた | shirazu shirazu kizutsuketeta | I've been unconsciously hurting myself. |
愛も恋も知らないまんま | ai mo koi mo shiranai manma | I don't know about love or passion, |
そんな僕が こんな僕が | sonna boku ga konna boku ga | And never knowing, I... I... |
ホレて ホレて またグレて | horete horete mata gurete | Fall in love, fall in love, and stray again. |
君が 君が 止まらないや | kimi ga kimi ga tomaranai ya | You, you, you can't stop this. |
胸に 胸に 言いきかして | mune ni mune ni iikikashite | My chest, my chest is telling me something. |
「僕じゃなくちゃ」 | "boku ja nakucha" | "It's gotta be me." |
「僕じゃなくちゃ」 | "boku ja nakucha" | "It's gotta be me." |
あぁ くすぶってる言葉が | aa kusubutteru kotoba ga | Ah, those fading words |
苦しくって たまらない | kurushiku tte tamaranai | bring unstoppable pain. |
あぁ こわれそうな想いは | aa kowaresou na omoi wa | Ah, I want to tell these |
いちばん先に 伝えたい | ichiban saki ni tsutaetai | Fragile feelings to you first. |
English translation by 2bricacity Translations, updated by terracannon876 and Damesukekun
Discography
This song was featured on the following album:
- Vocalotwinkle
- キングとジョーカー
- レン愛いたしませんかぁ! [リマスター盤]
- オールタイム れれれでぃお!
External Links
- piapro - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB