![]() | |||
Song title | |||
"ヤクソクの種" Romaji: Yakusoku no Tane English: Seeds of Promises | |||
Original Upload Date | |||
September 16, 2011 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
460,000+ (NN), 300,000+ (YT), 4,500+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
光も届かない遠い場所に 名前さえ知らない花がありました | hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita | In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. |
誰かが約束を守る度に 綺麗な花を咲かせると聞きました | dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita | I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. |
言葉の種がそよ風にのって 今年もこの場所で青く芽吹きます | kotoba no tane ga soyokaze ni notte kotoshi mo kono basho de aoku mebukimasu | The seeds of words ride on the wind to this place, and grow into green sprouts again this year. |
美しく咲き誇るその花は 誰に愛されることなく | utsukushiku sakihokoru sono hana wa dare ni aisareru koto naku | The flowers bloom extravagantly without being loved by anyone. |
貴方の涙は雨になって その花を包んでくれるでしょう | anata no namida wa ame ni natte sono hana o tsutsunde kureru deshou | Your tears will probably become raindrops and embrace those flowers. |
小さな願いは遥か遠く 咲き誇る時を信じて | chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite | Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. |
星のない空に言葉を預けた 「いつか僕が迎えに行くよ」と | hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa "itsuka boku ga mukae ni yuku yo" to | I entrusted my words to the starless sky: "Someday I will go meet you." |
傷だらけのそのヤクソ\クの種は 風に吹かれて空へ消え去ってゆく | kizu dareke no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku | That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. |
光も届かない遠い場所に 名前さえ知らない花がありました | hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita | In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. |
誰かが約束を破る度に 枯れ落ちて消えてしまうと聞きました | dareka ga yakusoku o yaburu tabi ni kareochite kiete shimau to kikimashita | I heard that they would wilt and perish away whenever a promise was broken. |
枯れ落ちたその身は風になって 言葉を生んだ人の元へ還ります | kareochita sono mi wa kaze ni natte kotoba o unda hito no moto e kaerimasu | Those flowers, having withered, become the wind and return to the people who originally gave the words, |
結んだ約束がいつの日にも 忘れられてしまわぬように | musunda yakusoku ga itsu no hi ni mo wasurerarete shimawanu you ni | so that those promises would not end up being forgotten completely someday. |
貴方の笑顔は太陽になり その花を照らしてくれるでしょう | anata no egao wa taiyou ni nari sono hana o terashite kureru deshou | Your smile will probably become the sun and shine over those flowers. |
小さな願いは遥か遠く 咲き誇る時を信じて | chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite | Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. |
星のない空に預けた言葉は 今も僕を苦しませていた | hoshi no nai sora ni azuketa kotoba wa ima mo boku o kurushimasete ita | The words that I entrusted to the starless sky were still inflicting pain upon me even now. |
傷だらけのそのヤクソ\クの種は いつか僕の元へと | kizu darake no sono yokusoku no tane wa itsuka boku no moto e to | That promise, covered in wounds, sends its seed towards me. |
星のない空に言葉を預けた 僕は僕の心に誓った | hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa boku wa boku no kokoro ni chikatta | I entrusted my words to the starless sky and made a vow to my heart. |
傷だらけのそのヤクソ\クの種は 風に吹かれて空へ消え去ってゆく | kizu darake no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku | That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. |
光も届かない遠い場所に 名前さえ知らない花がありました | hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita | In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. |
誰かが約束を守る度に 綺麗な花を咲かせると聞きました | dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita | I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. |
English translation by animeyay
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Anime Lyrics - Translation source