![]() | |||
Song title | |||
"モスキート" Romaji: Mosukiito English: Mosquito | |||
Original Upload Date | |||
May 22, 2019 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
310,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
Available on album "Android Girl" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いない いないよ | inai inai yo | Gone, it's gone. |
もう終わったことでしょ | mou owatta koto desho | This really is the end, huh? |
「愛して」と腐っていく | "aishite" to kusatte iku | You rot away, uttering the words "love me." |
それなりのもんを頂戴 次をしたいなら | sorenari no mon o choudai tsugi o shitai nara | Please give me a love like that, if you want to go further. |
NOと言うかも分かんないけれど | NO to iu kamo wakannai keredo | You might say "no," but I’m not too sure. |
もう止まんない でもなんか勿体無い? | mou tomannai demo nanka mottainai? | Regardless, I can't stop anymore. You think that’d be a waste? |
損か得かで量っちゃくれないか | son ka toku ka de hakaccha kurenai ka | Can't you just weigh it in terms of the pros and cons? |
夢の中なら 夢が見れるの | yume no naka nara yume ga mireru no | If this is a dream, then you’re able to dream. |
確かなものほど 曇っていく | tashika na mono hodo kumotte iku | The more certain things become, the cloudier it gets. |
やっぱひとりがいいんだもん | yappa hitori ga ii nda mon | In the end, I'd much rather be alone |
だってもう要らないんだもん | datte mou iranai nda mon | 'Cause I don't need you anymore. |
このドキドキは 味がしないの | kono dokidoki wa aji ga shinai no | I just can't taste your heart racing. |
どうせどうせ | douse douse | In any case, in any case, |
君だけがハイになるんでしょ | kimi dake ga hai ni naru ndesho | You're the only one getting high, no? |
きっと求め合うほど | kitto motome au hodo | The more we pursue one another, |
もっと不味くなるから | motto mazuku naru kara | The more unsavory you become, |
これ以上嘘を 重ねてみても | kore ijou uso o kasanete mite mo | So even if you try and spout more lies, |
どうせどうせ | douse douse | In any case, in any case, |
私がバカを見るのなら | watashi ga baka o miru no nara | Once I get tired of you, |
サヨナラのある愛にしといて | sayonara no aru ai ni shitoite | You'd best prepare for this love to end with a "farewell." |
しない しないよ | shinai shinai yo | I can't, I can't do it. |
もう終わったことでしょ | mou owatta koto desho | This really is the end, huh? |
最初から決まっていた? | saisho kara kimatte ita? | Were we fated to end up this way all along? |
思い出は愛し放題 時間制限もない | omoide wa aishi houdai jikan seigen mo nai | I gave my memories free reign over this love, with no time limit. |
だからブクブク太ってしまうのさ | dakara bukubuku futotte shimau no sa | That's why I'm all swollen and fat now. |
「もう入んない」そんな限界はない | "mou hainnai" sonna genkai wa nai | I don't have any limits; I'm never full. |
ごちそうさまと 歌ってくれたらな | gochisou-sama to utatte kuretara na | It’d be nice if you sang me a little “thanks for the meal!” |
The more I dive into you, | ||
救えないほどに染まっていく | sukuenai hodo ni somatte iku | This love has been dyed to the point of no return. |
やっぱひとりは嫌だな | yappa hitori wa iya da na | In the end, I don't wanna be alone. |
ちょっとだけならいいかな | chotto dake nara ii ka na | I just want a little more. |
吸われるたびに 楽になれるの | suwareru tabi ni raku ni nareru no | You know you feel better whenever I suck from you. |
どうせどうせ | douse douse | In any case, in any case, |
お互い様で笑えるでしょう | otagai-sama de waraeru deshou | We're able to laugh side-by-side as equals, aren't we? |
やっと堕ちていけるね | yatto ochite ikeru ne | In the end, I was able to fall |
嫉妬怠惰のホールへ | shitto taida no hooru e | Into a hole of jealousy and laziness after all. |
腐りかけほど美味しくなるの | kusari kake hodo oishiku naru no | The more rotten this love is, the better it tastes. |
どうせどうせ | douse douse | In any case, in any case, |
正しくはないと分かってるから | tadashiku wa nai to wakatteru kara | Now that I realize there is no "right" here, |
幸せだけを用意しといて | shiawase dake o youi shitoite | You'd best prepare to serve only happiness. |
そろそろかな 起きなきゃな | sorosoro ka na okinakya na | Looks like it's about time to wake up. |
効き目が切れてしまうよ しまうよ | kikime ga kirete shimau yo shimau yo | My influence over you is weakening, weakening. |
待って だってまだ'私'の隣にいたいよ | matte datte mada 'watashi' no tonari ni itai yo | Please, wait! I still want you by "my" side |
卵を産み出すまでは | tamago o umidasu made wa | Until I can produce an egg... |
やっぱ二人がいいんだよ | yappa futari ga ii nda yo | In the end, we were better off together. |
ずっと強がってたんだよ | zutto tsuyogatteta nda yo | All this time, I've just been pretending to be strong. |
戻る形を忘れた愛は | modoru katachi o wasureta ai wa | This love has long since forgotten its original form, |
どうしてどうして | doushite doushite | But I wonder why, I wonder why |
歪んでも尚美しいの | yugande mo nao utsukushii no | It was so beautiful despite being so warped. |
吸って生きて逝かなきゃ | sutte ikite ikanakya | I'll die if I stop sucking from you |
だってモスキートなんだもん | datte mosukiito nanda mon | 'Cause I'm a mosquito. |
忘れられない味があるのよ | wasurerarenai aji ga aru no yo | I will never forget your taste. |
どうせどうせ | douse douse | In any case, in any case, |
私が枯らしてしまうから | watashi ga karashite shimau kara | I'm going to suck you dry, so |
サヨナラのある愛にしといて | sayonara no aru ai ni shitoite | You'd best prepare for this love to end with a "farewell." |
English translation by Shinrabanshou3
Discography
This song was featured on the following albums: