No edit summary |
|||
Line 137: | Line 137: | ||
[[Category:Vocaloid original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
||
[[Category:Japanese original songs]] |
[[Category:Japanese original songs]] |
||
− | [[Category:Intervention Required]] |
||
− | [[Category:Pages in need of English translation]] |
Revision as of 19:05, 6 September 2013
Song title | |||
Japanese: モザイクロール Romaji: MOZAIKU ROORU English: Mozaik Role | |||
Original Upload Date | |||
Jul.15.2010 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
DECO*27 (music, lyrics) Akka, mitro (illustrations, video) | |||
Views | |||
5,700,000+ | |||
Links | |||
NicoVideo Broadcast Youtube Broadcast | |||
Description
|
Section heading
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
とある言葉が君に突き刺さり | To aru kotoba ga kimi ni tsuki sasari | A word bit into you |
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた | Kizuguchi kara moredasu eki wo "ai" to keiyou shite mita | And i just described the liquid leaked from the wound as "love" |
思いやりの欠如と形だけの交尾は | Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa | Absence of consideration and a token mating are |
腐れ縁のキミとアタシによく似ている | Kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru | Just like you and me who have fatal ties |
「それでも好き…。」とか(笑) | "Sore demo suki...." to ka | "Even so, I love you..." How's that? *laughs* |
愛したっていいじゃないか | Aishitatte ii janai ka | What's wrong with loving you |
縛り 誰も 触れないよう | Shibari dare mo furenai you | I'll tie you, not let anyone to touch you |
これも運命じゃないか | Kore mo unmei janai ka | This must be a fate, right? |
消える 消える とある愛世 | Kieru kieru to aru ai se | Dissapearing, dissapearing, a world of love (Just love me) |
終わる頃には君に飽いてるよ | Owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo | By the time it ends, I would get tired of you |
愛か欲か分からず放つことは何としようか | Ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nan to shiyou ka | As I don't even know whether it's love or lust, what should I do with giving out? |
思いやりの欠如と形だけの交尾は | Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa | Absence of consideration and a token mating are |
腐れ縁のキミとアタシによく似ている | Kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru | Just like you and me who have fatal ties |
それでもいいから…。 | Sore demo ii kara.... | Even so, I won't care... |
愛したっていうのですか? | Aishitatte iu no desuka? | Do you say that you love |
しがみついて藻掻くことを | Shigami tsuite mogaku koto wo | sticking to and striving for it? |
殺したっていいじゃないか | Koroshitatte ii janai ka | What's wrong with killing myself, |
キミが嫌うアタシなんて | KIMI ga kirau ATASHI nante | if you hate me? |
愛したっていいじゃないか | Aishitatte ii janai ka | What's wrong with loving you |
縛り 誰も 触れないよう | Shibari dare mo furenai you | I'll tie you, not let anyone to touch you |
これも運命じゃないか | Kore mo unmei janai ka | This must be a fate, right? |
消える 消える とある愛世 | Kieru kieru to aru ai se | Dissapearing, dissapearing, a world of love (Just love me) |
English Translation by Blacksaingrain
External Links
@wiki - Hatsune Miku wiki article (in Japanese)