Vocaloid Lyrics Wiki
Register
No edit summary
Tag: sourceedit
m (→‎External Links: Correcting links, replaced: www5.atwiki.jp/hmiku/ → w.atwiki.jp/hmiku/, www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id= → www.pixiv.net/artworks/)
(32 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Questionable|Self-harm, suicide}}
{{Infobox_Song
 
  +
{{Infobox Song
|image = Mozaik Role.jpg
+
| image = Mozaik Role II.png
|songtitle = '''"モザイクロール"''' <br> Romaji: MOZAIKU ROORU <br> English: Mozaik Role
+
| songtitle = '''"モザイクロール"''' <br> Romaji: Mozaiku Rooru<br>English: Mosaic Role
|color = #00FF00
 
  +
| color = slategray; color: white
|original upload date = Jul.15.2010
+
| original upload date = {{Date|2010|Jul|15}}
|singer = [[:Category:GUMI original songs|GUMI]]
 
  +
| singer = [[GUMI]]
|producer = [[:Category:DECO*27 songs list|DECO*27]] (music, lyrics) <br> Akka, mitro (illustrations, video)
+
| producer = [[DECO*27]] (music, lyrics) <br> Akka, mirto (illust, video)
|#views = 7,469,106+
 
  +
| #views = 11,000,000+ (NN), 3,500,000+ (YT)
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm11398357 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=65ippvKTQ3E YouTube Broadcast]<small> (reprint)</small>}}
+
| link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm11398357 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=DnLFVUi3oOU YouTube Broadcast]
  +
}}
   
  +
== Lyrics ==
==Japanese, Romaji and English Translation==
 
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
Line 16: Line 18:
 
|-
 
|-
 
|とある言葉が君に突き刺さり
 
|とある言葉が君に突き刺さり
|To aru kotoba ga kimi ni tsuki sasari
+
|to aru kotoba ga kimi ni tsuki sasari
 
|A word bit into you
 
|A word bit into you
 
|-
 
|-
 
|傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
 
|傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
|Kizuguchi kara moredasu eki wo "ai" to keiyou shite mita
+
|kizuguchi kara moredasu eki o "ai" to keiyou shite mita
|And i just described the liquid leaked from the wound as "love"
+
|And I just described the liquid leaked from the wound as "love"
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|思いやりの欠如と形だけの交尾は
 
|思いやりの欠如と形だけの交尾は
|Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
+
|omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
 
|Absence of consideration and a token mating are
 
|Absence of consideration and a token mating are
 
|-
 
|-
 
|腐れ縁のキミとアタシによく似ている
 
|腐れ縁のキミとアタシによく似ている
|Kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
+
|kusare en no kimi to atashi ni yoku niteiru
 
|Just like you and me who have fatal ties
 
|Just like you and me who have fatal ties
 
|-
 
|-
 
|「それでも好き…。」とか(笑)
 
|「それでも好き…。」とか(笑)
|"Sore demo suki...." to ka
+
|"soredemo suki...." to ka
|"Even so, I love you..." How's that? *laughs*
+
|"Even so, I love you..." How's that?
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|愛したっていいじゃないか
 
|愛したっていいじゃないか
|Aishitatte ii janai ka
+
|aishitatte ii janai ka
 
|What's wrong with loving you
 
|What's wrong with loving you
 
|-
 
|-
 
|縛り 誰も 触れないよう
 
|縛り 誰も 触れないよう
|Shibari dare mo furenai you
+
|shibari dare mo furenai you
 
|I'll tie you, not let anyone to touch you
 
|I'll tie you, not let anyone to touch you
 
|-
 
|-
 
|これも運命じゃないか
 
|これも運命じゃないか
|Kore mo unmei janai ka
+
|kore mo unmei janai ka
|This must be a fate, right?
+
|This must be fate, right?
 
|-
 
|-
 
|消える 消える とある愛世
 
|消える 消える とある愛世
|Kieru kieru to aru ai se
+
|kieru kieru to aru ai se
|Dissapearing, dissapearing, a world of love (Just love me)
+
|Disappearing, disappearing, a world of love
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|終わる頃には君に飽いてるよ
 
|終わる頃には君に飽いてるよ
|Owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
+
|owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
 
|By the time it ends, I would get tired of you
 
|By the time it ends, I would get tired of you
 
|-
 
|-
 
|愛か欲か分からず放つことは何としようか
 
|愛か欲か分からず放つことは何としようか
|Ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nan to shiyou ka
+
|ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nan to shiyou ka
 
|As I don't even know whether it's love or lust, what should I do with giving out?
 
|As I don't even know whether it's love or lust, what should I do with giving out?
 
|-
 
|-
Line 68: Line 70:
 
|-
 
|-
 
|思いやりの欠如と形だけの交尾は
 
|思いやりの欠如と形だけの交尾は
|Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
+
|omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
 
|Absence of consideration and a token mating are
 
|Absence of consideration and a token mating are
 
|-
 
|-
 
|腐れ縁のキミとアタシによく似ている
 
|腐れ縁のキミとアタシによく似ている
|Kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
+
|kusare en no kimi to atashi ni yoku niteiru
 
|Just like you and me who have fatal ties
 
|Just like you and me who have fatal ties
 
|-
 
|-
 
|それでもいいから…。
 
|それでもいいから…。
|Sore demo ii kara....
+
|soredemo ii kara....
 
|Even so, I won't care...
 
|Even so, I won't care...
 
|-
 
|-
Line 82: Line 84:
 
|-
 
|-
 
|愛したっていうのですか?
 
|愛したっていうのですか?
|Aishitatte iu no desuka?
+
|aishitatte iu no desuka?
 
|Do you say that you love
 
|Do you say that you love
 
|-
 
|-
 
|しがみついて藻掻くことを
 
|しがみついて藻掻くことを
|Shigami tsuite mogaku koto wo
+
|shigami tsuite mogaku koto o
 
|sticking to and striving for it?
 
|sticking to and striving for it?
 
|-
 
|-
 
|殺したっていいじゃないか
 
|殺したっていいじゃないか
|Koroshitatte ii janai ka
+
|koroshitatte ii janai ka
 
|What's wrong with killing myself,
 
|What's wrong with killing myself,
 
|-
 
|-
 
|キミが嫌うアタシなんて
 
|キミが嫌うアタシなんて
|KIMI ga kirau ATASHI nante
+
|kimi ga kirau atashi nante
 
|if you hate me?
 
|if you hate me?
 
|-
 
|-
 
|愛したっていいじゃないか
 
|愛したっていいじゃないか
|Aishitatte ii janai ka
+
|aishitatte ii janai ka
 
|What's wrong with loving you
 
|What's wrong with loving you
 
|-
 
|-
 
|縛り 誰も 触れないよう
 
|縛り 誰も 触れないよう
|Shibari dare mo furenai you
+
|shibari dare mo furenai you
 
|I'll tie you, not let anyone to touch you
 
|I'll tie you, not let anyone to touch you
 
|-
 
|-
 
|これも運命じゃないか
 
|これも運命じゃないか
|Kore mo unmei janai ka
+
|kore mo unmei janai ka
|This must be a fate, right?
+
|This must be fate, right?
 
|-
 
|-
 
|消える 消える とある愛世
 
|消える 消える とある愛世
|Kieru kieru to aru ai se
+
|kieru kieru to aru ai se
|Dissapearing, dissapearing, a world of love (Just love me)
+
|Disappearing, disappearing, a world of love
 
|}
 
|}
'''English Translation by Blacksaingrain'''
+
'''English translation by Blacksaingrain'''
  +
==External Links==
 
  +
==Discography==
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/10915.html @wiki] - Hatsune Miku wiki article (in Japanese)
 
  +
This song was featured on the following albums:
[[Category:GUMI original songs]]
 
  +
*パラヴレルワールド
[[Category:DECO*27 songs list]]
 
  +
*愛迷エレジー
  +
*VOCALOID BEST from ニコニコ動画【あか】
  +
*[[THE VOCALOID produced by Yamaha (album)]]
  +
*DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012
  +
*[[EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF GUMI from Megpoid (album)]]
  +
*VOCALOID Masterpiece Collections feat. GUMI 09-11
  +
*[[EXIT TUNES PRESENTS GUMissimo from Megpoid ― 10th ANNIVERSARY BEST ― (album)|EXIT TUNES PRESENTS GUMissimo from Megpoid ― 10th ANNIVERSARY BEST ―]]
  +
 
== External Links ==
  +
*[https://www.pixiv.net/artworks/11961360 Pixiv] - Illustration
 
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/10915.html Hatsune Miku wiki]
  +
*[http://vocadb.net/S/1381 VocaDB]
  +
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm11398357 Nico Nico Pedia]
  +
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E3%83%A2%E3%82%B6%E3%82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB_(Mozaik_Role) Vocaloid Wiki]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:GUMI original songs]]
 
[[Category:DECO*27 songs list]]

Revision as of 19:53, 25 July 2020

Mozaik Role II
Song title
"モザイクロール"
Romaji: Mozaiku Rooru
English: Mosaic Role
Original Upload Date
Jul 15, 2010
Singer
GUMI
Producer(s)
DECO*27 (music, lyrics)
Akka, mirto (illust, video)
Views
11,000,000+ (NN), 3,500,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
とある言葉が君に突き刺さり to aru kotoba ga kimi ni tsuki sasari A word bit into you
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた kizuguchi kara moredasu eki o "ai" to keiyou shite mita And I just described the liquid leaked from the wound as "love"

思いやりの欠如と形だけの交尾は omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa Absence of consideration and a token mating are
腐れ縁のキミとアタシによく似ている kusare en no kimi to atashi ni yoku niteiru Just like you and me who have fatal ties
「それでも好き…。」とか(笑) "soredemo suki...." to ka "Even so, I love you..." How's that?

愛したっていいじゃないか aishitatte ii janai ka What's wrong with loving you
縛り 誰も 触れないよう shibari dare mo furenai you I'll tie you, not let anyone to touch you
これも運命じゃないか kore mo unmei janai ka This must be fate, right?
消える 消える とある愛世 kieru kieru to aru ai se Disappearing, disappearing, a world of love

終わる頃には君に飽いてるよ owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo By the time it ends, I would get tired of you
愛か欲か分からず放つことは何としようか ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nan to shiyou ka As I don't even know whether it's love or lust, what should I do with giving out?

思いやりの欠如と形だけの交尾は omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa Absence of consideration and a token mating are
腐れ縁のキミとアタシによく似ている kusare en no kimi to atashi ni yoku niteiru Just like you and me who have fatal ties
それでもいいから…。 soredemo ii kara.... Even so, I won't care...

愛したっていうのですか? aishitatte iu no desuka? Do you say that you love
しがみついて藻掻くことを shigami tsuite mogaku koto o sticking to and striving for it?
殺したっていいじゃないか koroshitatte ii janai ka What's wrong with killing myself,
キミが嫌うアタシなんて kimi ga kirau atashi nante if you hate me?
愛したっていいじゃないか aishitatte ii janai ka What's wrong with loving you
縛り 誰も 触れないよう shibari dare mo furenai you I'll tie you, not let anyone to touch you
これも運命じゃないか kore mo unmei janai ka This must be fate, right?
消える 消える とある愛世 kieru kieru to aru ai se Disappearing, disappearing, a world of love

English translation by Blacksaingrain

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links