![]() | |||
Song title | |||
"モア!ジャンプ!モア!" Romaji: Moa! Janpu! Moa! Official English: More! Jump! More! | |||
Original Upload Date | |||
July 31, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 1,700,000+ (YT), 470,000+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Commissioned song for the unit MORE MORE JUMP! for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Versions
![]() |
MORE MORE JUMP! × Hatsune Miku ver. |
Upload date: August 24, 2022 |
Featuring: MORE MORE JUMP! and Hatsune Miku |
Producer(s): Nayutan Seijin (music, lyrics) BUZZ (illustration) omu (video) |
NN / YT / YT (autogen) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
だからもっと近づきたいから | dakara motto chikazukitai kara | That’s why I want to be even closer to you |
もっと声きかせて | motto koe kikasete | Louder, let me hear that voice |
その手掴んだら はなさないから | sono te tsukandara hanasanai kara | Because once I grab onto your hand, I will never let it go! |
(いっせーのーで | (isseenoode | On the count of three, |
もっともっとジャンプ!ハイ!) | motto motto janpu! hai!) | jump higher and higher! Yeah! |
まだ最初は | mada saisho wa | When it first began, |
消えちゃいそうな想いから | kiechaisou na omoi kara | it felt as if these feelings were going to disappear |
(一歩ずつ) | (ippo zutsu) | (One step at a time) |
気づいたら動き出したストーリー | kizuitara ugokidashita sutoorii | But when I realised, the story started to move |
(いちにーさんはい!) | (ichi nii san hai!) | (One, two, three, yeah!) |
ひとりじゃ届きそうもない場所 | hitori ja todokisou mo nai basho | I was alone, in a place nobody can reach |
(今はもう) | (ima wa mou) | (Not anymore) |
夢じゃない あなたがいるから | yume janai anata ga iru kara | This isn't a dream, because now you’re here |
(ホップステップジャンプはい!) | (hoppu suteppu janpu hai!) | (Hop, step, jump, yeah!) |
未来でも 世界でも | mirai demo sekai demo | Whether it’s the future, the world |
未知に満ち足りなくなっても | michi ni michi tarinaku natte mo | or even the unknowns that you begin to feel unsatisfied with |
そんなの飛び越えて! | sonna no tobikoete! | Jump over them all! |
だからもっと(もっと) | dakara motto (motto) | That’s why closer (Closer!) |
近づきたいから | chikazukitai kara | I want to be even closer to you |
もっと(もっと)声きかせて | motto (motto) koe kikasete | Louder! (Louder!) Let me hear that voice |
今鳴ったハートのビートが | ima natta haato no biito ga | The sound of my heart that’s beating right now, |
とめられない!とめたくない! | tomerarenai! tometakunai! | it's unstoppable! I don’t want to stop it! |
(ないない!) | (nai nai!) | (No! No!) |
もっと(もっと)アイをしたいから | motto (motto) ai o shitai kara | More! (More!) Because I want to love more |
もっと(もっと)愛をちょーだい | motto (motto) ai o choodai | More! (More!) Gimme more of your love |
その手つかんだら はなさないから | sono te tsukandara hanasanai kara | Because once I grab onto your hand, I will never let it go! |
(モア&モア!)声をもっと! | (moa & moa!) koe o motto! | (More and more!) Raise your voice louder! |
(ジャンプ&ジャンプ!)高く高く! | (janpu & janpu!) takaku takaku! | (Jump and jump!) Higher and higher! |
(モア&モア!)愛をもっと! | (moa & moa!) ai o motto! | (More and more!) Give more of your love! |
(ジャンプ&ジャンプ!) | (janpu & janpu!) | (Jump and jump!) |
こんなもんじゃないぞ! | konna mon janai zo! | We can’t let it end like this! |
(ジャンプ!ジャンプ! | (janpu! janpu! | (Jump! Jump! |
モアモアジャンプ!×4) | moa moa janpu! ×4) | More More Jump! x4) |
まだ小さく微かだった声も | mada chiisaku kasuka datta koe mo | Even if your voice was small and faint again, |
(ちょっとずつ) | (chotto zutsu) | (A little at a time) |
確かに聞こえてきたんだよ | tashika ni kikoete kita nda yo | I still heard it for certain |
(いちにーさんはい!) | (ichi nii san hai!) | (One, two, three, yeah!) |
はじめて触れてみてわかったの | hajimete furete mite wakatta no | When I experienced it for the first time, I understood that |
(今でも) | (ima demo) | (Even now) |
あなたに届いて欲しいこと | anata ni todoite hoshii koto | I want you to reach it |
(ホップステップジャンプはい!) | (hoppu suteppu janpu hai! ) | (Hop, step, jump, yeah!) |
最初から 最後まで | saisho kara saigo made | From the beginning until the end, |
1秒だって逃さない | ichibyou datte nogasanai | I won’t miss even a single second |
これだけは 今だけはね | kore dake wa ima dake wa ne | Just this once, only for now, |
負けたくないの | maketakunai no | I don’t want to lose |
未来でも 世界でも | mirai demo sekai demo | Whether it’s the future or the world, |
今は変えられる気がするんだ | ima wa kaerareru ki ga suru nda | I have a feeling I can change them now |
どこまで飛べるかな | doko made toberu ka na | I wonder how far we can fly |
今はちょっと想いのカケラ | ima wa chotto omoi no kakera | Now for a bit, even if a piece of my feelings |
もうちょっと足りなくても | mou chotto tarinakute mo | A little bit more, is not enough |
進み出した夢は | susumidashita yume wa | My dream has just begun to advance, |
あきらめない!やめたくない! | akiramenai! yametakunai! | I’m not giving up on it! I don't want to stop! |
あのねもっと (もっと) | ano ne motto (motto) | Well then, more! (More!) |
愛してくれるなら | aishite kureru nara | if you will love me more |
もっと(もっと)アイをあげる! | motto (motto) ai o ageru! | More! (more!) I’ll give you more of my love! |
あなたのハートをずっと | anata no haato o zutto | Because I will never let go |
はなさないから | hanasanai kara | of your heart |
(モア&モア!)声をもっと! | (moa & moa!) koe o motto! | (More and more!) Raise your voice louder! |
(ジャンプ&ジャンプ!)高く高く! | (janpu & janpu!) takaku takaku! | (Jump and jump!) Higher and higher! |
(モア&モア!)愛をもっと! | (moa & moa!) ai o motto! | (More and more!) Give more of your love! |
(ジャンプ&ジャンプ!) | (janpu & janpu!) | (Jump and jump!) |
こんなもんじゃないない! | konna mon janai nai! | Can’t let it end like this, no! |
(モア&モア!)声をもっと! | (moa & moa!) koe o motto! | (More and more!) Raise your voice louder! |
(ジャンプ&ジャンプ!)高く高く! | (janpu & janpu!) takaku takaku! | (Jump and jump!) Higher and higher! |
(モア&モア!)愛をもっと! | (moa & moa!) ai o motto! | (More and more!) Give more of your love! |
(ジャンプ&ジャンプ!) | (janpu & janpu!) | (Jump and jump!) |
こんなもんじゃないぞ! | konna mon janai zo! | We can’t let it end like this! |
English translation by Hiraethie, with edits by MeaningfulUsername and Violet