Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"メロウライト"
Romaji: Merouraito
Official English: Mellow Light
Original Upload Date
August 25, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
marasy (music, piano)
Nou (lyrics, character design, illustration)
まろん (IOSYS) (arrangement, mix)
小林ヒロト (guitar)
Bibi (tuning)
Aise Manami (video)
Views
1,300+ (NN), 14,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
暗く深い海の底 夢を見ていた少女は kuraku fukai umi no soko yume o mite ita shoujo wa The girl who dreamt at the bottom of the deep, dark sea
明るく優しく輝いた 眩しい光の彼方へ ああ akaruku yasashiku kagayaita mabushii hikari no kanata e aa aims beyond the dazzling light that shone so brilliantly, so gently. Aah!

ゆらりふわり はためいた 夢を纏った呪縛は yurari fuwari hatameita yume o matotta jubaku wa It gently swayed and fluttered, this binding spell dressed up as a dream
舞い踊るほど糾うよう 誰か解いて maiodoru hodo azanau you dareka hodoite It’s like it gets more twisted up the more that I dance. Somebody, would you untie it, please?

浮かんでは消えてゆく 泡のような願い ukande wa kiete yuku awa no you na negai After it emerges, it disappears. A wish as fleeting as bubbles
それがもし 悲しい結末のおとぎ話だとしても sore ga moshi kanashii ketsumatsu no otogibanashi da to shite mo Even supposing it's a fairy tale with a sad end

アン・ドゥ・トロワで踏み出して an du torowa de fumidashite Take a step with a "Un, Deux, Trois"!
ときめき憧れ翻し ピルエット! tokimeki akogare hirugaeshi piruetto! turning your longing and heart's fluttering into a pirouette!
想い焦がれ続けたら omoi kogare tsuzuketara If I keep on yearning for it,
きっと叶うよね きっと叶うよね kitto kanau yo ne kitto kanau yo ne it'll come true! Surely, it will.

くらりクライ よろめいた 優しい足枷縺れて kurari kurai yoromeita yasashii ashikase motsurete I felt dizzy and I stumbled, tripped up by these gentle shackles
舞い上がる度縒り合わさり 絡まったまま maiagaru tabi yori awasari karamatta mama Every time I dance, they join together, entwined as they are

沈んでは昇りゆく 光の差す朝に shizunde wa noboriyuku hikari no sasu asa ni On mornings where The sun goes down and then rises shining with light
揺らめいた 暖かい幻想のような絵空事だとしても ああ yurameita attakai gensou no you na esoragoto da to shite mo aa I waver. Even supposing it's just a fabrication that amounts only to a warm illusion, Aah!

明日また目覚めたとき ashita mata mezameta toki If, when I wake up again tomorrow,
凍てつく心まで溶けたら 泡沫の itetsuku kokoro made toketara utakata no even my frozen heart has melted,
希望照らしてくれる kibou terashite kureru I’m sure it will shine on this hope as transient as bubbles
ずっと信じている zutto shinjite iru I'll always believe that.

アン・ドゥ・トロワで駆け出して an du torowa de kakedashite Start running with a "Un, Deux, Trois"!
しがらみ過去さえ解き放って  shigarami kako sae tokihanatte Release me from these fetters, from even my past!
アレグロ!願い追い続ければ areguro! negai oitsuzukereba Allegro! if I continue to chase my wish,
きっと叶うから きっと叶うから kitto kanau kara kitto kanau kara I'm sure it'll come true, so…

きっと叶うから きっと叶うよね…? kitto kanau kara kitto kanau yo ne…? Surely, it'll come true?

暗く深い海の底 夢を見ていた少女の kuraku fukai umi no soko yume o mite ita shoujo no At the bottom of the deep, dark sea, a girl had a dream
儚くまばゆく瞬いた 甘いまぼろし hakanaku mabayuku matataita amai maboroshi A sweet, short-lived dream that twinkled fleetingly, but dazzlingly.

English translation by Aquatheories, with corrections by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement