Song title | |||
"メルヘンスノーマン" Romaji: Meruhen Sunooman English: Fairy Tale Snowman | |||
Original Upload Date | |||
December 21, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
21,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
かじかむ両手を白い息であたためた | kajikamu ryoute o shiroi iki de atatameta | I warmed up my frozen hands with my white breath |
最後のあかりに祈る街角のロンリーガール | saigo no akari ni inoru machikado no ronriigaaru | A lonely girl in a street corner, wishing on the last light |
空を舞う粉雪 星たちのシンフォニー | sora o mau konayuki hoshitachi no shinfonii | Snow dancing in the air, the stars symphony |
0時の鐘の魔法で目を覚ましてよダーリン | reiji no kane no mahou de me o samashite yo daarin | Open your eyes by the magic of the midnight bell, darling |
take me to white fantasy | take me to white fantasy | take me to white fantasy |
きらめく銀世界へきみと手を取り合ったら飛び立とう | kirameku ginsekai e kimi to te o toriattara tobitatou | Let’s fly over the sparkling snowscape, holding hands |
三日月ブランコにして ゆらゆらゆられて | mikazuki buranko ni shite yurayura yurarete | Using the new moon as a swing, swinging back and forth |
la.la.la.la... | la.la.la.la... | la.la.la.la... |
もう泣かないで歌いましょ | mou nakanaide utai masho | Don’t cry anymore, let’s sing! |
la.la.la.la... | la.la.la.la... | la.la.la.la... |
もう少しだけ夢見させて | mou sukoshi dake yumemisasete | Let me dream for a little longer |
時計台から見た無数のキャンドルライト | tokeidai kara mita musuu no kyandoru raito | From the clocktower I saw countless candlelights |
帰る場所がなくたたずむ街角のロンリーボーイ | kaeru basho ga naku tatazumu machikado no ronriibooi | A lonely boy, standing in a street corner with no place to return home to |
空を舞う妖精 幸せのシンフォニー | sora o mau yousei shiawase no shinfonii | Fairies dancing in the air, a happiness symphony |
涙がきらきらのダイヤモンドに変わるホーリーナイト | namida ga kirakira no daiyamondo ni kawaru hooriinaito | The holy night, when tears turn into glittering diamonds |
take me to white wonderland | take me to white wonderland | take me to white wonderland |
きらめく銀世界はふたりだけの秘密の夜だから | kirameku ginsekai wa futari dake no himitsu no yoru dakara | The glittering snowscape is a secret night, only for the two of us |
氷のステージの上くるくるまわって | koori no suteeji no ue kurukuru mawatte | Spinning round and round on a stage of ice |
la.la.la.la... | la.la.la.la... | la.la.la.la... |
もっと笑って踊りましょ | motto waratte odori masho | Let’s smile bigger and dance |
la.la.la.la... | la.la.la.la... | la.la.la.la... |
もう少しだけ友達だよ | mou sukoshi dake tomodachi da yo | We’ll be friends for a little more |
やがて夜が明け朝日につつまれて | yagate yo ga ake asahi ni tsutsumarete | Before long the night will end and we’ll be wrapped up in the morning sun |
きみは消えてしまうけど 忘れないよ | kimi wa kiete shimau kedo wasurenai yo | You’ll melt but I’ll never forget you |
きらめく銀世界へきみと手を取り合ったら飛び立とう | kirameku ginsekai e kimi to te o toriattara tobitatou | Let’s fly to the sparkling snowscape, holding hands |
三日月ブランコにしてゆらゆらゆられて | mikazuki buranko ni shite yurayura yurarete | Using the new moon as a swing, swinging back and forth |
la.la.la.la... | la.la.la.la... | la.la.la.la... |
みんないっしょに歌いましょ | minna issho ni utai masho | Let’s all sing together |
la.la.la.la... | la.la.la.la... | la.la.la.la... |
もう少しだけそばにいてね | mou sukoshi dake soba ni ite ne | Be by my side for just a little longer |
English translation by Forgetfulsubs
Discography
This song was featured on the following albums: