! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"メズマライザー" Romaji: Mezumaraizaa Official English: Mesmerizer | |||
Original Upload Date | |||
April 27, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
5,200,000+ (NN), 130,000,000+ (YT) 12,000,000+ (BB), 12,000+ (SC) 15,000,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast bilibili Broadcast / Soundcloud Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YT) | |||
Description
"Song included in 1st Full Album 『Circus's Detail』." |
Alternate Version
![]() |
Official English Version |
Upload date: July 14, 2024 |
Featuring: rachie and Will Stetson |
Producer(s): Sayri (translyrics), niu arx (mix, mastering), Vozmad (illustration), rumskii (music video template), vclaylien (music video, animation), Qoo (special thanks) |
YT / YT (autogenerated by YT) |
Lyrics
Singers | Miku | Teto |
---|
Japanese | Romaji | Official English |
実際の感情はNo Think! | jissai no kanjou wa No Think! | No thinking about real feelings! |
気付かないフリ...? | kizukanai furi...? | Are you pretending not to notice...? |
絶対的な虚実と心中 | zettaiteki na kyojitsu to shinchuu | The absolute truths and your own heart |
そうやって減っていく安置 | sou yatte hette iku anchi | That's how the safe zone is shrinking |
傷の切り売り | kizu no kiriuri | Selling your wounds bit by bit |
脆く叫ぶ、醜態 | moroku sakebu, shuutai | You give a feeble cry, such shameful conduct |
そんなあなたにオススメ! | sonna anata ni osusume! | I've got a recommendation for you! |
最高級の逃避行 | saikoukyuu no touhikou | THE ULTIMATE ESCAPE!!! |
やがて、甘美な罠に | yagate, kanbi na wana ni | Eventually, you will be saved |
釣られたものから救われる? | tsurareta mono kara sukuwareru? | from being lured into sweet traps? |
もはや正気の沙汰では | mohaya shouki no sata de wa | Now that you can no longer |
やっていけないこの娑婆じゃ | yatte ikenai kono shaba ja | live sanely in this world anymore |
敢えて素知らぬ顔で | aete soshiranu kao de | Perhaps pretending to know nothing |
身を任せるのが最適解? | mi o makaseru no ga saitekikai? | and surrendering yourself is the optimal solution...? |
言葉で飾った花束も | kotoba de kazatta hanataba mo | If even a bunch of flowers dressed up with words |
心を奪えば、本物か? | kokoro o ubaeba, honmono ka? | can steal one's heart, are they real? |
全てが染まっていくような | subete ga somatte iku you na | To an event where everything will be tainted, |
事象にご招待 | jishou ni goshoutai | I give you an invitation |
さらば! | saraba! | Farewell! |
こんな時代に誂えた | konna jidai ni atsuraeta | You're tailor-made for this era |
見て呉れの |
mitekure no kijakusei | with a vulneravility[1] to your appearance |
本当の芝居で騙される | hontou no shibai de damasareru | Fooled by this truthful acting |
矢鱈と煩い心臓の鼓動 | yatara to urusai shinzou no kodou | your heart beats so very loudly |
残機は疾うにないなっている;; | zangi wa tou ni nai natte iru ;-; | Your extra lives are quickly being lost ;-; |
擦り減る耐久性 | suriheru taikyuusei | Your durability worn away |
目の前の事象を躱しつつ | me no mae no jishou o kawashi tsutsu | Dodging matters right in front of you |
生きるので手一杯! | ikiru no de teippai! | You've got your hands full just living! |
誰か、助けてね(^^♪ | dareka, tasukete ne (^^♪ | Someone, please help (^^♪ |
「あなた段々眠くなる」 | "anata dandan nemuku naru" | "You're getting sleepy" |
浅はかな |
asahaka na mezumaraizu | A shallow hypnosis[2] |
頭、身体、 |
atama, karada, kemu ni maku | Your head, your body, are becoming muddled |
まさか、数多誑かす!? | masaka, amata taburakasu!? | No way! So many tricks!? |
目の前で揺らぐ硬貨 | me no mae de yuragu kouka | Swinging a coin before your eyes |
動かなくなる彼方 | ugokanaku naru kanata | You'll become completely still |
「これでいいんだ」 | "kore de ii nda" | "This is fine" |
自分さえも騙し騙しShut down | jibun sae mo damashi damashi Shut down | Even you can be coaxed into a shutdown |
「あなた段々眠くなる」 | "anata dandan nemuku naru" | "You're getting sleepy" |
浅はかな |
asahaka na mezumaraizu | A shallow hypnosis |
頭、身体、 |
atama, karada, kemu ni maku | Your head, your body, are becoming muddled |
まさか、数多誑かす!? | masaka, amata taburakasu!? | No way! So many tricks!? |
目の前で揺らぐ硬貨 | me no mae de yuragu kouka | Swinging a coin before your eyes |
動かなくなる彼方... | ugokanaku naru kanata... | You'll become completely still... |
(強制解除) | (kyousei kaijo) | (Coercion Cancellation) |
どんなに今日を生き抜いても | donna ni kyou o ikinuite mo | However you survive today, |
報われぬEveryday | mukuwarenu Everyday | it's unrewarding every day |
もうBotみたいなサイクルで | mou Bot mitai na saikuru de | You're already in a bot-like cycle |
惰性の瞬間を続けているのだ | dasei no shunkan o tsuzukete iru no da | continuing the moment of inertia |
運も希望も無いならば | un mo kibou mo nai naraba | If you have no luck, no hope, |
尚更しょうがねえ | naosara shou ga nee | it's all the more pointless |
無いもんは無いで、諦めて | nai mon wa nai de, akiramete | If you haven't got it, then give up |
余物で勝負するのが |
amari mon de shoubu suru no ga sadame | Playing with the leftovers is your fate |
こんな時代に誂えた | konna jidai ni atsuraeta | You're tailor-made for this era |
見て呉れの |
mitekure no kijakusei | with a vulneravility to your appearance |
本当の芝居で騙される | hontou no shibai de damasareru | Fooled by this truthful acting |
矢鱈と煩い心臓の鼓動 | yatara to urusai shinzou no kodou | your heart beats so very loudly |
賛美はもう意味ないなっている;; | sanbi wa mou imi nai natte iru ;-; | Exaltation has already lost its meaning ;-; |
偽のカリスマ性 | nise no karisumasei | A fake charisma |
現実を直視しすぎると | genjitsu o chokushi shi sugiru to | If you stare directly at reality, |
失明しちゃうんだ! | shitsumei shichau nda! | You'll end up going blind! |
だから、適度にね(^^♪ | dakara, tekido ni ne (^^♪ | So, do it in moderation (^^♪ |
English translation from Satsuki, proofread by MeaningfulUsername
Translation Notes
Notable Derivatives
![]() |
Artsythesecond's English cover feat. razaplays |
Featuring: Artsythesecond |
Producer(s): Artsythesecond (English lyrics), razaplays (arrange, mix, PV edit) |
YT |
![]() |
yasai31's cover feat. Kasane Teto and Adachi Rei (Short ver.) |
Featuring: Kasane Teto and Adachi Rei |
Producer(s): yasai31 (tuning, imitating illust, video) |
YT |
![]() |
Shiinonono's Cover ft. Adachi Rei and Zundamon |
Featuring: Adachi Rei and Zundamon |
Producer(s): Shiinonono (tuning, imitating illust & video) |
YT |
![]() |
Chogakusei's cover |
Featuring: Chogakusei |
YT |
![]() |
If another Vocaloid producer made "Mesmerizer", it would probably turn out like this: |
Featuring: Hatsune Miku and KAFU |
Producer(s): Mitsumori (tuning imitation, arrangement imitation) |
YT |
a "What if" Remix of Mesmerizer in a arrangement of White Happy, Sayonara Princess, Demon Lord, Bitter Choco Decoration, phony and IMAWANOKIWA.
|
![]() |
Sudo Goji VGM's NES Arrangement |
Producer(s): Sudo Goji (arrangement) |
YT |
![]() |
Kanata Amane and Minato Aqua's cover |
Featuring: Kanata Amane and Minato Aqua |
Producer(s): 双葉陽 (illustration), KaiseiP (mix), Yoshidanasu Beam (video), Minato Design S (logo) |
YT |
![]() |
PMaru-Sama's cover |
Featuring: Pmaru-sama |
YT |
![]() |
Trickle's English cover feat. Sena Kiryuin |
Featuring: Trickle and Sena Kiryuin |
Producer(s): Trickle (English lyrics, mix), Callisto (imitating illust) |
YT |
![]() |
Seijin Dansei San Ningumi's cover |
Featuring: Wolpis Carter, Eruno, Risru, and Nyanyaochu |
Producer(s): Risru (mix), Hidane (thumbnail illustration) |
YT |
![]() |
Mafumafu and Aho no Sakata's cover |
Featuring: Mafumafu and Aho no Sakata |
Producer(s): Haltto (mix), Shiroko (artstyle imitation), Harumochi Kaname (video) |
YT |
![]() |
Role Swap cover |
Featuring: Kasane Teto SV and Hatsune Miku |
Producer(s): 氰蛙 (PV), 五月云 (Teto tuning), TsukiP (Miku tuning), Shuiqinsang (mix) |
BB |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Dropbox - Off-vocal and lyrics
- KARENT - Streaming
- Twitter - Illustration (Miku and Teto character sheet)
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Lyrics Translate
- Mesmerizer and Obsolete Meat Wiki
- Niconicopedia
- Project SEKAI Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- VOCALOID Wiki