Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"メインキャラクター"
Romaji: Mein Kyarakutaa
Official English: Main Character
Original Upload Date
April 23, 2016
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
moka (video)
Haluo (mixing, mastering)
Views
320,000+ (NN), 560,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
それから僕たちは肩を組んで sore kara bokutachi wa kata o kunde Right after, we placed our arms around each other’s shoulders
「何かを起こそう、やり返してやるんだ」って “nanika o okosou, yarikaeshite yan da” tte “Let’s make something happen! We’ll show them!” we said
何となく、確かに nantonaku, tashika ni For some reason, though it was certainly
巫山戯て、真剣に思っていた fuzakete, shinken ni omotteta a joke, we took it seriously

「見たくないって瞑ってたって “mitakunai tte tsubuttetatte “You close your eyes ‘cus you don’t wanna see it,
聴きたくないって塞いだって kikitakunai tte fusaidatte And you plug your ears ‘cus you don’t wanna hear it,
現実はそこにあるんだって genjitsu wa soko ni an da tte But reality’s right there,
お前に一体何が出来るんだ」 omae ni ittai nani ga dekin da” So what’re you gonna do about it?”

そんなの僕に言われたって知らないよ sonna no boku ni iwaretatte shiranai yo Even though they told me that, I don’t care
だっていつだって主人公は絶対に datte itsudatte shujinkou wa zettai ni I mean, as the main protagonist, certainly, I’ve always
特別な何かを持ってた tokubetsu na nanika o motteta Been waiting for something special

それから僕たちは別々の道 sore kara bokutachi wa betsubetsu no michi Right after, we went our separate ways
未来は平凡、平均点、平行線 mirai wa heibon, heikinten, heikousen Your future is unremarkable, average, incompatible with mine,
足並み揃えてさ ashinami soroete sa Falling in line
大人の階段を上る otona no kaidan o noboru As you climb up the stairway to adulthood

それが耐えられなくて sore ga taerarenakute I couldn’t stand that idea,
投げ出して、逃げ出して nagedashite, nigedashite So I broke away, I ran away,
転げ落ちたんだ korogeochitan da And went tumbling down
拗らせて悪化した病状はもう kojirasete akka shita byoujou wa mou I’ve made it worse, my condition’s deteriorated, and now
治らない naoranai There’s no curing me

「望みは無いよ、やめておけって “nozomi wa nai yo, yamete oke tte “It’s hopeless, just cut your losses,’ they said,
博打だ、どうせ外れだよ bakuchi da, douse hazure da yo ‘It’s a gamble, it’s not gonna work,
現実は甘くないんだって genjitsu wa amakunain da tte Reality check: Life isn’t fair,
ヒーローなんて成れやしないんだ」 hiiroo nante nare ya shinain da” You’ll never be good enough to be the hero”

そんなこと言われなくたって sonna koto iwarenakutatte Even though they never said that exactly,
知ってるよだって今だって shitteru yo datte ima datte I could already tell what they were thinking
不安で泣き出しそうになる fuan de nakidashisou ni naru The anxiety’s edging me closer to tears
君と同じように kimi to onaji youni Just like you

忠告はたくさんあった chuukoku wa takusan atta I’ve gotten plenty of warnings
でもこれを選び取ったんだ demo kore o erabitottan da But this is the path I’ve chosen
正しいと証明するんだ tadashii to shoumei sun da I’ll prove them wrong
この物語の主人公だって kono monogatari no shujinkou da tte I’m the main protagonist in this story, after all

信じ続ければ真実に shinjitsuzukereba shinjitsu ni If I keep on believing,
実現するんだ現実に jitsugen surun da genjitsu ni it’ll come true! I mean, in reality,
もう戻れないんだから mou modorenain dakara I’ve reached the point of no return anyway

あれから僕だけは置いてけぼり are kara boku dake wa oitekebori Ever since then, I was left behind by myself
「何かを起こそう、やり返してやる」なんて “nanika o okosou, yarikaeshite yaru” nante I remember when we said, “let’s make something happen! We’ll show them!”
大層な思想で taisou na shisou de With such big ideas,
愛想も尽かされて aisou mo tsukasarete Of course they’d eventually drop their hospitality

それに気づかずに大人になって sore ni kizukazu ni otona ni natte We grew up oblivious to that
見渡せばそこに優劣など無い miwataseba soko ni yūretsu nado nai When I look out over them, I see no superiority or inferiority, nothing of the sort
きっと同じくらい思いを抱えて… kitto onaji kurai omoi o kakaete… I bet they all think the same way, like robots...

君が立つ場所はきっと kimi ga tatsu basho wa kitto I’m certain the place where you’re standing is
僕が諦めた未来で boku ga akirameta mirai de In the future I had given up on
選んだものが違うから eranda mono ga chigau kara Since we’ve chosen such different paths,
分かり合えないこともあるけど wakariaenai koto mo aru kedo We won’t be able to understand each other, but

諦めたやつが口を出して akirameta yatsu ga kuchi o dashite It’d be weird for the one who’s given up
指差して笑うなんて yubisashite warau nante to interrupt, point fingers,
おかしいだろ? okashii daro? and laugh, right?
嫌いだ、僕は kirai da, boku wa Oh how I hate it

Japanese Romaji English
それから僕たちは肩を組んで sore kara bokutachi wa kata o kunde Right after, we placed our arms around each other’s shoulders
「何かを起こそう、やり返してやるんだ」って "nanika o okosou, yarikaeshite yan da" tte “Let’s make something happen! We’ll show them!” we said
何となく、確かに nantonaku, tashika ni For some reason, though it was certainly
巫山戯て、真剣に思っていた fuzakete, shinken ni omotteta a joke, we took it seriously

「見たくないって瞑ってたって "mitakunai tte tsubuttetatte “You close your eyes ‘cus you don’t wanna see it,
聴きたくないって塞いだって kikitakunai tte fusaidatte And you plug your ears ‘cus you don’t wanna hear it,
現実はそこにあるんだって genjitsu wa soko ni an da tte But reality’s right there,
お前に一体何が出来るんだ」 omae ni ittai nani ga deki nda" So what’re you gonna do about it?”

そんなの僕に言われたって知らないよ sonna no boku ni iwaretatte shiranai yo Even though they told me that, I don’t care
だっていつだって主人公は絶対に datte itsudatte shujinkou wa zettai ni I mean, as the main protagonist, certainly, I’ve always
特別な何かを持ってた tokubetsu na nanika o motteta Been waiting for something special

それから僕たちは別々の道 sore kara bokutachi wa betsubetsu no michi Right after, we went our separate ways
未来は平凡、平均点、平行線 mirai wa heibon, heikinten, heikousen Your future is unremarkable, average, incompatible with mine,
足並み揃えてさ ashinami soroete sa Falling in line
大人の階段を上る otona no kaidan o noboru As you climb up the stairway to adulthood

それが耐えられなくて sore ga taerarenakute I couldn’t stand that idea,
投げ出して、逃げ出して nagedashite, nigedashite So I broke away, I ran away,
転げ落ちたんだ korogeochita nda And went tumbling down
拗らせて悪化した病状はもう kojirasete akka shita byoujou wa mou I’ve made it worse, my condition’s deteriorated, and now
治らない naoranai There’s no curing me

「望みは無いよ、やめておけって "nozomi wa nai yo, yamete oke tte “It’s hopeless, just cut your losses,’ they said,
博打だ、どうせ外れだよ bakuchi da douse hazure da yo ‘It’s a gamble, it’s not gonna work,
現実は甘くないんだって genjitsu wa amakunai nda tte Reality check: Life isn’t fair,
ヒーローなんて成れやしないんだ」 hiiroo nante nare ya shinai nda" You’ll never be good enough to be the hero”

そんなこと言われなくたって sonna koto iwarenakutatte Even though they never said that exactly,
知ってるよだって今だって shitteru yo datte ima datte I could already tell what they were thinking
不安で泣き出しそうになる fuan de nakidashisou ni naru The anxiety’s edging me closer to tears
君と同じように kimi to onaji you ni Just like you

忠告はたくさんあった chuukoku wa takusan atta I’ve gotten plenty of warnings
でもこれを選び取ったんだ demo kore o erabitotta nda But this is the path I’ve chosen
正しいと証明するんだ tadashii to shoumei sunda I’ll prove them wrong
この物語の主人公だって kono monogatari no shujinkou da tte I’m the main protagonist in this story, after all

信じ続ければ真実に shinjitsuzukereba shinjitsu ni If I keep on believing,
実現するんだ現実に jitsugen surun da genjitsu ni it’ll come true! I mean, in reality,
もう戻れないんだから mou modorenai ndakara I’ve reached the point of no return anyway

あれから僕だけは置いてけぼり are kara boku dake wa oitekebori Ever since then, I was left behind by myself
「何かを起こそう、やり返してやる」なんて "nanika o okosou yarikaeshite yaru" nante I remember when we said, “let’s make something happen! We’ll show them!”
大層な思想で空想に取り憑かれて taisou na shisou de kuusou ni tori tsukarete Possessed by big ideas, lost in fantasy

それに気づかずに大人になって sore ni kizukazu ni otona ni natte We grew up oblivious to that
見渡せばそこに優劣など無い miwataseba soko ni yuuretsu nado nai When I look out over them, I see no superiority or inferiority, nothing of the sort
きっと同じくらい思いを抱えて… kitto onaji kurai omoi o kakaete... I bet they all think the same way, like robots...

君が立つ場所はきっと kimi ga tatsu basho wa kitto I’m certain the place where you’re standing is
僕が諦めた未来で boku ga akirameta mirai de In the future I had given up on
選んだものが違うから eranda mono ga chigau kara Since we’ve chosen such different paths,
分かり合えないこともあるけど wakariaenai koto mo aru kedo We won’t be able to understand each other, but

諦めたやつが口を出して akirameta yatsu ga kuchi o dashite It’d be weird for the one who’s given up
指差して笑うなんて yubisashite warau nante to interrupt, point fingers,
おかしいだろ? okashii daro? and laugh, right?
嫌いだ、僕は kirai da, boku wa... Oh how I hate it

僕は僕でこの物語を紡ぐ boku wa boku de kono monogatari o tsumugu I’ll single-handedly make this story unfold
それは僕のための僕による僕だけの sore wa boku no tame no boku ni yoru boku dake no For me, by me, and only about me- that’s the kind of
ストーリーだ sutoorii da Story this is

English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!

Discography

This song was featured on the following albums:

A remastered version of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement