![]() | |||
Song title | |||
"ムラサキ" Romaji: Murasaki English: Violet | |||
Original Upload Date | |||
April 20, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
660,000+ (NN), 430,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Just so that you'll call me." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
一寸待って 勝手にいけません | chotto matte katte ni ikemasen | Hold on a moment, don't do just as you please; |
もっと構って だって未だ足りません | motto kamatte datte mada tarimasen | Show more concern, as I'm still rather lacking it |
相合枕 現の夢 | aiaimakura utsutsu no yume | Sharing a pillow is but a dream, |
大体枯れていくのは |
daitai karete iku no wa sadame | And destiny withers me away; |
其れなら 短き命を 燃やしましょう | sore nara mijikaki inochi o moyashimashou | That being so, let my short life be set aflame... |
ねえ愛して この身が朽ちるまで強く | nee aishite kono mi ga kuchiru made tsuyoku | Dear, love me strongly, until this body is dirty, |
意識から自由まで一切合切奪っちゃって | ishiki kara jiyuu made issai gassai ubacchatte | And steal away everything, from my senses to my freedom |
貴方の声だけしか聞こえないから | anata no koe dake shika kikoenai kara | Your voice is the only thing I can hear - so, |
名前を呼んで 名前を呼んで 名前を呼んで | namae o yonde namae o yonde namae o yonde | Call my name, call my name, call my name... |
一寸待って 本心は変わりません | chotto matte honshin wa kawarimasen | Hold on a moment, my feelings have not changed; |
切って解いて 残忍で構いません | kitte toite zannin de kamaimasen | I don't even mind the cruelty of cutting things loose |
曖昧な 結び付きで又 | aimai na musubitsuki de mata | Our ties are vague ones, |
代替品は 幾多 数多 | daitaihin wa ikuta amata | And substitutes are aplenty; |
其れなら 仮初の恋と 致しましょう | sore nara karisome no koi to itashimashou | That being so, let us treat this as a temporary love... |
ねえ愛とは 所詮私利私慾なのです | nee ai to wa shosen shirishiyoku nano desu | Dear, as it comes down to, love is all in self-interest; |
涙にも憂いにも御構い無しに気取っちゃって | namida ni mo urei ni mo okamainashi ni kidocchatte | Even in my tears and sorrow, I unmindfully take pride... |
斯くして結びついた此の恋にも | kakushite musubitsuita kono koi ni mo | Thus, to this love that binds us, I ask: |
名前を頂戴 名前を頂戴 名前を頂戴 | namae o choudai namae o choudai namae o choudai | Give it a name, give it a name, give it a name.... |
貴方と出逢ったが最後 私の |
anata to deatta ga saigo watashi no michi no owari | Meeting you was the end, the final step on my path... |
貴方の居ない世界など死んだも同然だから | anata no inai sekai nado shinda mo touzen dakara | I'd much rather die than have a world without you, |
生涯を捧げましょう | shougai o sasagemashou | So I dedicate you my life... |
絶対にと決めた涙に誓い立て | zettai ni to kimeta namida ni chikaitate | In tears that were fated to spill, I issue an oath: |
貴方以外他には 何にもなくたって好いんだって | anata igai hoka ni wa nani mo naku tatte ii ndatte | How fine it would be if there were nothing else but you... |
女にも貫くべき意地はあるのさ | onna ni mo tsuranukubeki iji wa aru no sa | Women, too, possess an unwavering will; |
生意気だって言われたって | namaiki da tte iwareta tte | Call it impertinence if you wish... |
ねえ愛して 何もかも忘れるくらい | nee aishite nanimokamo wasureru kurai | Dear, love me, such that everything is forgotten, |
躰から感情まで一切合切奪っちゃって | karada kara kanjou made issai gassai ubacchatte | And steal away everything, from my body to my emotions... |
貴方の声だけしか聞こえないから | anata no koe dake shika kikoenai kara | Your voice is the only thing I can hear - so, |
名前を呼んで 名前を呼んで 名前を呼んで | namae o yonde namae o yonde namae o yonde | Call my name, call my name, call my name... |
English translation by vgperson
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- vgperson.com - Romaji and translation source
- VocaDB