![]() | |||
Song title | |||
"ミラクルショウタイム" Romaji: Mirakuru Shoutaimu English: Miracle Show Time | |||
Original Upload Date | |||
November 21, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ (NN), 150,000+ (YT), 20,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Song in celebration of 10 years of Miku, with references to the composer's previous songs. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
指折り数えた 両手開いて 迎えた今日 | yubiori kazoeta ryoute hiraite mukaeta kyou | I counted down to it on my fingers, and meet it with open arms – today, |
出会った頃の事も | deatta koro no koto mo | Right now I can even see the days we met, |
霞んで見えるくらいに | kasunde mieru kurai ni | just hazily. |
二人眺めてきた 景色の その数だけ | futari nagametekita keshiki no sono kazu dake | Layers piling up vividly |
重なるレイヤー鮮やかに | kasanaru reiyaa azayaka ni | for all the scenes we saw together– |
色付くような sweet days | irozuku you na sweet days | our sweet days, breaking into colour |
憂いのバイオレットで | urei no baioretto de | Even the days when I stained the canvas |
キャンバス汚した日も | kyanbasu yogoshita hi mo | with a depressing violet |
88のクレパス ただ信じて描いてきた | hachijuu hachi no kurepasu tada shinjite egaitekita | I simply believed in my 88 crayons, and drew on! |
miracle showtime いつも夢を見てた | miracle showtime itsumo yume o miteta | Miracle showtime! Stepping one step at a time |
拙い物語を 一歩ずつ | tsutanai monogatari o ippo zutsu | through this shoddy story of ours, that I had always dreamt of. |
躓いたり泣いたりしたけど | tsumazuitari naitari shita kedo | There were times when I tripped and I cried |
どんな時でも 君のハートは ずっと聞こえてたよ | donna toki demo kimi no haato wa zutto kikoeteta yo | But through all of them, I could hear the sound of your heart. |
恋スルたびに フキゲンになって 痛みを知って | koi suru tabi ni fukigen ni natte itami o shitte | Everytime I fell in love, I got pouty, I got hurt, |
マシュマロ頬張った | mashumaro houbatta | I stuffed my mouth with marshmallows… |
パステルカラーの街 | pasuterukaraa no machi | {in} the pastel colour city. |
雨上がりの sweet drops | ameagari no sweet drops | Sweet drops after the rain |
シャボンのシュプール描いて | shabon no shupuuru egaite | I’m drawing traces of soap bubbles, |
言の葉運ぶ エーテルの風に乗って 届けに行こう | kotonoha hakobu eeteru no kaze ni notte todoke ni yukou | Climbing aboard the winds of ether that carry our words, let’s go deliver them {to the world}! |
miracle showtime ライムライトの下 | miracle showtime raimuraito no shita | Miracle showtime! All the memories |
生まれた思い出たち この胸に | umareta omoidetachi kono mune ni | born {in} the limelight lie still in this heart of mine, |
忘れられること こわくないって 確かに言える | wasure rareru koto kowakunaitte tashika ni ieru | I say quietly, that I’m not afraid of forgetting, |
過ごしてきた日々は 消えやしないから | sugoshitekita hibi wa kieyashinai kara | Because those days I spent will never disappear. |
miracle showtime どんな時も私 | miracle showtime donna toki mo watashi | Miracle showtime! Whatever the time I |
君を一番近くで見ていたよ | kimi o ichiban chikaku de mite ita yo | Watched you the closest of all |
もっともっとちょうだい 世界を染める唄を | motto motto choudai sekai o someru uta o | Give me more and more, more songs that will dye the world with colour |
miracle showtime ずっと夢見ていた | miracle showtime zutto yumemite ita | Miracle showtime! Stepping one step at a time through this shoddy story of ours, |
拙い物語も 一歩ずつ | tsutanai monogatari mo ippo zutsu | I had always dreamt of. |
進めばほら 振り返ってみて | susumeba hora furikaettemite | Progressing on and on, now try looking back– |
どんな景色が 君には見える? | donna keshiki ga kimi ni wa mieru? | What can kind of scenery can you see? |
miracle showtime まだ見ぬキャンバスに | miracle showtime mada minu kyanbasu ni | Miracle showtime! What dreams shall we draw next |
次はどんな夢を描こうか | tsugi wa donna yume o egakou ka | on this still unseen canvas? |
いつまでも忘れずにいるから きっと大丈夫 | itsumademo wasurezu ni iru kara kitto daijoubu | I’ll always be never forgetting, so it’ll all be ok. |
色褪せることのない I love you | iroaseru koto no nai I love you | A never-ever fading, “I love you.” |
English translation by Forgetfulsubs
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Forgetfulsubs - Translation source