! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ミテ・ミテ" Romaji: Mite Mite English: Look, Look | |||
Original Upload Date | |||
March 1, 2023 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
23,000+ (NN), 130,000+ (YT), 36,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ミテ ミテ あなた方見て | mite mite anatagata mite | Look, look, all of you, look |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ああ みんな みんなやってんな | aa minna minna yatten na | Ah, everyone’s doing it |
今 救われてみた流行ってんな | ima sukuwarete mita hayatten na | Being saved is currently trending |
さっき気づいた あの子も救われてみた出してんな | sakki kizuita ano ko mo sukuwarete mita dashiten na | I just realized, that person also put out a video of being saved |
そうだ ぼくもやるか | sou da boku mo yaru ka | That’s right, I should do it too |
なら 救われてみたをやるか | nara sukuwarete mita o yaru ka | Then I’ll try out being saved |
だって当然 生きてんだ 今も救われたいね | datte touzen ikite nda ima mo sukuwaretai ne | I mean, it’s obvious. I'm alive, so I still wanna be saved |
神のミテ 我々あなたにオテ 行かないで 行かないで ねえ | kami no mite wareware anata ni ote ikanaide ikanaide nee | The look of God,[1] our hands to you. Don’t go, don’t go, please |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
君も日々の意味解いてるだろう | kimi mo hibi no imi toiteru darou | You’re also unraveling the meaning of everyday, aren’t you |
それを与えてくれ | sore o ataete kure | Give that to me |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
嫌い 嫌い 嫌いになる前に見て | kirai kirai kirai ni naru mae ni mite | Hate, hate, look at me before I start to hate |
ねえ ねえ ねえ | nee nee nee | Please, please, please |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
フラフラなダンス | furafura na dansu | Dancing unsteadily |
あなた 知った気になるアンセム | anata shitta ki ni naru ansemu | To an anthem you mistakenly think you know |
フリフリなダンス | furifuri na dansu | Dancing with a flutter |
みんなしのぎを削る乱戦 乱戦 乱戦 | minna shinogi o kezuru ransen ransen ransen | Everyone’s sharpening each other’s swords through battle, brawl, brawl, brawl |
ああ みんな みんなやってんな | aa minna minna yatten na | Ah, everyone’s doing it |
まだ 救われてみた流行ってんな | mada sukuwarete mita hayatten na | Being saved is still trending |
さっき気づいた あの子の救われてみたが上昇中 | sakki kizuita ano ko no sukuwarete mita ga joushouchuu | I just realized, that person’s “being saved” video is gaining traction |
神のミテ 我々あなたにオテ 行かないで わかって | kami no mite wareware anata ni ote ikanaide wakatte | The look of God, our hands to you. Don’t go, understand me |
神のミテ 我々あなたにオテ 忌憚なき振る舞い | kami no mite wareware anata ni ote kitan naki furumai | The look of God, our hands to you. Acting unreserved |
全て狂える | subete kurueru | It can all go crazy |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
どこに どこに | doko ni doko ni | Where, where |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
君も日々の意味解いてるだろう | kimi mo hibi no imi toiteru darou | You’re also unraveling the meaning of everyday, aren’t you |
それを与えてくれ | sore o ataete kure | Give that to me |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
嫌い 嫌い 嫌いになる前に見て | kirai kirai kirai ni naru mae ni mite | Hate, hate, look at me before I start to hate |
ねえ ねえ ねえ | nee nee nee | Please, please, please |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
今も過去も全てが嫌だと | ima mo kako mo subete ga iya da to | I have a feeling that soon |
そろそろ期待する | sorosoro kitai suru | I’ll start to hate the present, the past, everything |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
ぼくを救いたいあなたはどこに | boku o sukuitai anata wa doko ni | Where is the person who wants to save me, where are you |
いないいないばあ のほどお願いね | inai inai baa no hodo onegai ne | Just like “peek-a-boo,” do it like that, please |
今すぐ さあ | ima sugu saa | Do it now, okay |
あなたの手でさあ | anata no te de saa | With your hand, okay |
今すぐに見て 見て | ima sugu ni mite mite | Look right now, look |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ミテ ミテ あなた方見てみて | mite mite anatagata mite mite | Look, look, all of you, take a look |
ミテ ミテ ミテ ミテ 見てよね | mite mite mite mite mite yo ne | Look, look, look, look, you’ll look, right |
English translation by meeema
Translation Notes
- ↑ “Look of god” could also possibly mean “Hands of god”
External Links
- Nicocommons - Off-vocal
- TuneCore - Streaming
Unofficial
- VocaDB
- meeema Translations - Translation source