Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"ミスターデジャブ"
Romaji: Misutaa Deja Bu
English: Mr.Deja-vu
Original Upload Date
February 21, 2013
Singer
MAYU
Producer(s)
164 (music, lyrics)
masatakaP (video)
Saboten (MAYU modeling)
Views
400,000+ (NN), 56,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
繰り返してるニュース 昨日も今日も kurikaeshiteru nyuusu kinou mo kyou mo Those repeating news, yesterday and today as well.
7日前の出来事は他人事 nanoka mae no dekigoto wa taningoto The bussiness from seven days ago is somebody else’s problem.
お祭り騒ぎ尻目に ネクタイ締めたなら omatsuri sawagi shirume ni nekutai shimeta nara With a backwards glance at that festive merrymaking, if that necktie is fastened,
君が作ったテンプレートに乗っかって行こう kimi ga tsukutta tempureeto ni nokkatte yukou then let's get onto that template you created and go.

朝まで続く駄弁に 昨日も今日も asa made tsuzuku daben ni kinou mo kyou mo To the silliness continuing on til morning, yesterday and today as well,
適当な相槌もネタがなくて tekitou na aizuchi mo neta ga nakute I've got nothing appropriate to say back.
どうせすぐ飽きちゃうのに流行りのゲームの douse sugu akichau no ni hayari no geemu no Though I tire of those trendy games soon enough,
発展願い寄付をしてるんだ hatten negai kifu o shiterun da I'm contributing to wishes for their development.

なんていう言い訳さえ nante iu ii wake sae Even excuses such as that,
何度目だろうソレを聞くの nandome darou sore o kiku no How many times will I hear them?
ほらまた今日も繰り返しね hora mata kyou mo kurikaeshi ne Look, today it repeats again, doesn't it?

誰か僕の声を聞いてよ dareka boku no koe o kiite yo Someone hear my voice!
こんなズレた世界の中で konna zureta sekai no naka de In this disjointed world
損と得の勘定も 新総理の誕生も son to toku no kanjou mo shinsouri no tanjou mo calculations of loss and profit, the birth of a new leader,
恋話も 君の顔も 飽き飽きだよ koibanashi mo kimi no kao mo akiaki da yo talk of love and your face as well, I'm totally sick of it!
誰かが笑いものにした dareka ga warai mono ni shita Someone made me look the fool
置いてけぼりな話題も oitekebori na wadai mo on the topic of leaving somebody behind,
今日は乗っかって行こう kyou wa nokkatte yukou let's get on it and go.

会社じゃ浮いた話 昨日も今日も kaisha ja uita hanashi kinou mo kyou mo Frivolous talk at the workplace, yesterday and today as well.
あの子が金持ちとくっつくんだってさ ano ko ga kanemochi tokuttsukun datte sa That girl is still sticking close to that rich guy.
昨晩の居酒屋の健康メニューは sakuban no izakaya no kenkou manyuu wa As for the healthy menu at the bar last night,
カロリーが本当は高いんだって karorii ga hontou wa takain datte The truth is the calories were still pretty high.

なんていうウワサだけで nante iu uwasa dake de By means of just that rumor alone
真実でも偽りでも shinjitsu demo itsuwari demo truth and lies both,
簡単に踊らされてるさ kantan ni odorasareteru sa are so easily being manipulated.

目覚ましが鳴らなかったり mezamashi ga naranakattari The alarm clock not sounding,
電車が来なかったり densha ga konakattari the train not showing up,
それくらいの不幸なら受け入れましょう sore kurai no fukou nara ukeiremashou if it's just that level of misfortune, then I can completely accept it.
つまらない悩みなんて tsumaranai nayami nante Such trifling problems,
日本中に溢れていて nihonjuu ni afurete ite overflowing throughout Japan,
特別な一人なんていなかったんだ tokubetsu na hitori nante inakattan da there was no such thing as a special person.

誰か僕を知っているかい dareka boku o shitte iru kai Is someone understanding me?
ここで立ち止まってる僕を koko de tachidomatteru boku o I who am rooted right here.
浸れやしない感傷も 胸の内の感情も hitare ya shinai kanshou mo mune no uchi no kanjou mo That entirely unimmersive sentimentality, feelings held within that chest as well,
今日の争いの中消えていった kyou no arasoi no naka kieteitta they gradually disappeared into the quarrels of today.

誰か僕の声を聞いてよ dareka boku no koe o kiite yo Someone hear my voice!
使い古された日常で tsukai furusareta nichijou de In this worn out everyday life.
キャバクラ嬢の番号も ベテラン投手の完投も kyabakurajou no bangou mo beteran toushu no kantou mo That hostess' number, the veteran pitcher going the distance as well,
愚痴話も 何もかも 聞き飽きたよ guchibanashi mo nanimo kamo kikiakita yo talk of those idle complaints, anything and everything, I've grown tired of hearing them!
誰かが笑いものにした dareka ga warai mono ni shita Somebody made me look the fool
置いてけぼりな話題も oitekebori na wadai mo on the topic of leaving somebody behind.
今日は耳かっぽじってさあ乗っかって行こう kyou wa mimi kappojitte saa nokkatte yukou open up those ears of your today, come now.

Let's get on it and go.

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement