Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains questionable elements (kidnapping, violence); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Miseryloin
Song title
"ミザリィ"
Romaji: Mizarii
English: Misery
Original Upload Date
January 18, 2019
Singer
flower
Producer(s)
Loin (music, lyrics)
Kaneko Kaihatsu (illustration)
Views
130,000+ (NN), 100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
愛のないくらい ai no nai kurai There might be no love,
なんだって言うんだ、ミィ nan datte iu nda, mii But so what, I ask.
「掛け替えがない」? "kakegae ga nai"? “There’s no replacement for that”?
そればっか、うんざり sore bakka, unzari You're always saying that, and it pisses me off.

はい、"貰いクライ" hai, "morai kurai" Yes, “your crying’s infectious.”
さぞ綺麗だろう、その代物は sazo kirei darou, sono shiromono wa That thing sure is mighty fine, isn’t it?
いや、他意はない iya, tai wa nai No, I’ve got no ulterior motives.
怒らないで、ミィ okoranaide, mii Don’t get mad at me.

君と出会って kimi to deatte Since we met,

何百と何十何日が過ぎてしまった? nanbyaku to nanjuu nannichi ga sugite shimatta? How many hundreds and how many tens of days have passed?
たまらなく狂おしいと嘯いて tamaranaku kuruoshii to usobuite Even if I howl about how intolerably maddening it is
此処から逃げたところで、きっと koko kara nigeta tokoro de, kitto And escape from this place, surely...

タイプライトスタイル taipu raito sutairu This is the typewriting style.
目覚ましもなく、ただカタカタ mezamashi mo naku, tada katakata You don’t even wake as it rattles away.
トライ&トライ&トライ torai en torai en torai I try and try and try
間違ってばっかり machigatte bakkari But I constantly mess up.

暗い部屋に二人、 kurai heya ni futari, With the two of us in a dark room,
逆らえばざっくりいっそのこと sakaraeba zakkuri isso no koto You’d rather break me to bits if I go against you.
ハイなくらいがいい hai na kurai ga ii It’s about right to be in high spirits.
馬鹿になってしまう baka ni natte shimau I end up acting stupid.

このままじゃきっと kono mama ja kitto With things as they are, surely...

あぁ、多分終わりやしない aa, tabun owariyashinai Ah, maybe it’ll never end,
終わりやしないのさ owariyashinai no sa It’ll never end at all.
なぁ、ミィ……壊れてしまう naa, mii…… kowarete shimau Say, will you watch me as I break down?
壊れてしまうから kowarete shimau kara Because I’m gonna end up breaking down.

何百と何十何日の日々を綴った nanbyaku to nanjuu nannichi no hibi o tsuzutta How many hundreds and how many tens of days have I been writing?
このままじゃ駄目だと kono mama ja dame da to “Things can’t go on this way!”
指を噛み切って此処から逃げた yubi o kamikitte koko kara nigeta Gnawing through my fingers, I escaped from here.
いつかは、きっと itsuka wa, kitto Someday, surely...

閑古鳥の鳴くモーテルのロビー kankodori no naku mooteru no robii In the lobby of a motel that’s going through a slump,
刻一刻と甲斐甲斐とライト koku ikkoku to kai kai to raito Moment by moment, I write diligently.
タイトルは『ミザリィ』 taitoru wa “mizarii” The title is Misery.
振り返れば、きっと furikaereba, kitto When I turn around, surely—

English translation by MeaningfulUsername

External Links

Unofficial

Advertisement