Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"マーメイドシアター"
Romaji: Maameido Shiataa
Official English: Mermaid Theater
Original Upload Date
January 9, 2025
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Kanon69 (music, lyrics, story)
RAHWIA (illustration, video)
岸利至 (arrange)
Narukaze (guitar)
奥野真哉 (accordion)
大里正毅 (mix)
Views
2,900+ (NN), 56,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions[]

Human Vocals ver.
Upload date: December 21, 2024
Featuring: Machita Chima
NN / YT
Producer self-cover
Upload date: January 12, 2025
Featuring: Kanon69
YT


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
月が溺れるような夜に、 tsuki ga oboreru you na yoru ni, On a night when the moon seemed to drown,
私は恋を知りました。 watashi wa koi o shirimashita. I discovered love.
だけど、貴方の瞳の隅にさえ、 dakedo, anata no hitomi no sumi ni sae, But still, am I unable to even reflect
映れないのでしょうか。 utsurenai no deshou ka. in the corners of your gaze?
……名も知らぬ王子さま。 ...na mo shiranu oujisama. …My nameless prince.

まるで、 marude, Like
空を飛んだ海月。 sora o tonda kurage. a jellyfish flying through the sky,
陸を奏でる海星。 riku o kanaderu hitode. or a starfish playing melodies on land,
夜に濡れる横顔が、 yoru ni nureru yokogao ga, your profile, glistening in the night,
私の心を奪いました。 watashi no kokoro o ubaimashita. stole my heart.

勇敢で、麗しくて、だけど優しい。 yuukan de, uruwashikute, dakedo yasashii. Brave, beautiful, and yet so gentle,
そんな貴方が好きよ。 sonna anata ga suki yo. I adore everything about you.
例え荒潮(あらし)に没んだって、 tatoe arashi ni shizunda tte, Even if you sink into a raging tide,
すぐ迎えに行くから。 sugu mukae ni iku kara. I’ll come for you without delay.

漂う海の泡沫(あわ)でもいい。 tadayou umi no awa demo ii. Even as a fleeting bubble upon the sea,
「貴方の世界の一部」でいさせて。 "anata no sekai no ichibu" de isasete. just let me be a part of your world.
そして貴方が目を覚まさぬうちに、 soshite anata ga me o samasanu uchi ni, And before you wake from this dream,
真珠のようなキスをして。 shinju no you na kisu o shite. I’ll press a kiss, like a pearl, upon you.

……でも現実は、 ...demo genjitsu wa, …But in reality,
貴方を見るだけで、なぜか声を失うの。 anata o miru dake de, naze ka koe o ushinau no. merely looking at you steals my voice.

こんな航海(こうかい)するくらいなら、 konna koukai suru kurai nara, If I’m to sail on this sea of regret,
声をかければよかった。 koe o kakereba yokatta. I should’ve called out to you.
「仮面の裏」なんて恐れず、 "kamen no ura" nante osorezu, I won’t fear what lies behind the mask,
勇気をだそう。今度こそは。 yuuki o da sou. kondo koso wa. this time, I’ll be brave.

貝殻をアクセにして、 kaigara o akuse ni shite, With seashells for accessories,
大きな海布をドレスにして纏う。 oukina me o doresu ni shite matou. and a dress woven from grand seaweed,
きれいになって、会いに行くんだ。 kirei ni natte, ai ni iku nda. I’ll adorn myself and come to meet you.
午前0時は、貴方と……。 gozen reiji wa, anata to... At the stroke of midnight, I’ll be yours...

貴方が落とす細波(なみ)ですら、 anata ga otosu nami de sura, Even the ripples you cast upon the waves
私の世界じゃ全部たからもの。 watashi no sekai ja zenbu takaramono. are treasures in my world.
だけど貴方も目を奪われたみたい。 dakedo anata mo me o ubawareta mitai. But it seems even you were captivated
珊瑚のような美しさに。 sango no you na utsukushisa ni. by a beauty as radiant as coral.

()の裏の横顔にのぼせて、 me no ura no yokogao ni nobosete, Dreaming foolishly of love,
なにバカな恋を夢みちゃったんでしょう。 nani baka na koi o yumemichatta n deshou. burned by your profile behind my eyelids.
冷たい海で泡沫(あわ)になって、 tsumetai umi de awa ni natte, I wish I could vanish like foam
もう消え去ってしまいたい。 mou kiesatte shimaitai. into the cold, endless sea.

貴方の海を人知れず揺蕩う、 anata no umi o hitoshirezu tayutau, Drifting through your ocean unnoticed,
私はまるで人魚(マーメイド) watashi wa marude maameido. I am like a mermaid.
瞳に映る。もう横顔じゃない。 hitomi ni utsuru. mou yokogao ja nai. This time, I’ll be reflected in your eyes, not just your profile.
あぁ。私だけの王子さま。 aa. watashi dake no oujisama. Ah, my prince, mine alone.

いつの間にか女の子が忘れてく、 itsu no ma ni ka onnanoko ga wasureteku, Fairy tales that girls forget as they grow,
おとぎ話は有り得るみたい。 otogibanashi wa arieru mitai. they can still come true, it seems.
強く、可愛く、少し強欲(わがまま)に。 tsuyoku, kawaiku, sukoshi wagamama ni. Strong, lovely, and just a little selfish.
今この瞬間は、お姫さま。 ima kono shunkan wa, ohimesama. In this moment, I am the princess.

例えこれで、恋やぶれてもいいの。 tatoe kore de, koi yaburete mo ii no. Even if this love ends in heartbreak, it’s worth it.
さぁ、声を出して――。 saa, koe o dashite― Now, I’ll find my voice and call to you.

External Links[]

Advertisement