! | Warning: This song contains explicit elements (sexual imagery); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"マーシャルの嬌声" Romaji: Maasharu no Kyousei English: Marshall's Lovely Voice | |||
Original Upload Date | |||
April 22, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
210,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Alternate Version[]
![]() |
Rin's version |
Upload date: August 9, 2019 (album release date) |
Featuring: Kagamine Rin |
Producer(s): buzzG (music, lyrics) |
YT (auto-generated by YT) |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
食傷気味の彼女は 左薬指 リングを外した | shokushougimi no kanojo wa hidari kusuriyubi ringu o hazushita | Having been fed up with it all, she removed the ring from her left ring finger |
man'en suru densenbyou o ima ano nyuusukyasutaa ga raibu de tsutaeteru | A newscaster is now reporting live about a developing sickness | |
「パンデミック」 | "pandemikku" | “Pandemic” |
感染してた彼女は別人のようになってホックを外した | kansen shiteta kanojo wa betsujin no you ni natte hokku o hazushita | Already infected, she unfastened the hook like she was a different person |
皮肉や |
hiniku ya akutai mo naku natte naishin yorokondeta ndarou | Sarcasm, abusive language, and more disappeared. That pleased you, I'm sure |
それで 食事して 映画を観て | sore de shokuji shite eiga o mite | And so we had a meal, saw a movie, |
ホテル街へ | hoterugai e | And went to the hotel district |
でも今夜だけは ただ今夜だけは | demo kon'ya dake wa tada kon'ya dake wa | But only tonight, only this night |
本当の君を |
hontou no kimi o sarakedashite | Exposes who you really are |
「どうやったって私には勝てない」って言って 言って | "dou yatta tte watashi ni wa katenai" tte itte itte | “No matter what I do, I can't win,” you say, you say |
明日死んだっていい 今日後悔してもいい | ashita shinda tte ii kyou koukai shite mo ii | Dying tomorrow is fine, even regretting today is okay |
ドキュメントの続きをまた書きたい | dokyumento no tsuzuki o mata kakitai | I still want to write the rest of the documents |
届かない 届かない | todokanai todokanai | But it won't arrive, it won't arrive |
なんだこれは!? 彼女は自分のこと以外興味なかったのに | nanda kore wa!? kanojo wa jibun no koto igai kyoumi nakatta no ni | What's this!? Despite never being interested in anything but herself |
温暖化の心配しだして 怪しい団体に寄付するって | ondanka no shinpai shi dashite ayashii dantai ni kifu suru tte | She was worried about global warming, and was donating to suspicious organizations |
一方で僕はまだ夢のモンスターと戦ってた | ippou de boku wa mada yume no monsutaa to tatakatteta | Whereas I was still fighting the monsters in my dreams |
砂のプラネタリウム |
suna no puranetariumu rou de dekita kikyuu | A planetarium of sand, a balloon made of wax |
目覚めれば言葉で 元通りのドラマ | mezamereba kotoba de motodoori no dorama | If I wake up with those words, it'll be the same drama as before |
整った今日より |
totonotta kyou yori hokoronda kinou ga | Rather than how perfect today was, how horrible yesterday was |
僕らにはお似合いだって | bokura ni wa oniai datte | Had suited us much better |
お釈迦様も時間は戻せないって | shakasama mo jikan wa modosenai tte | Not even Buddha can return our time to us |
言って 言って | itte itte | You say, you say |
だから今夜だけは ただ今夜だけは | dakara kon'ya dake wa tada kon'ya dake wa | That's why only tonight, only this night |
本当の君を |
hontou no kimi o sarakedashite | Exposes who you really are |
「どうやったって私には勝てない」って言って 言って | "dou yatta tte watashi ni wa katenai" tte itte itte | “No matter what I do, I can't win,” you say, you say |
どうせ死んでいくなら 巻き戻んないなら | douse shinde iku nara maki modon'nai nara | If we're going to die anyway, if we can't rewind |
何遍だって |
nanben datte kousa mata itsumo no | Then it won't matter how many times you beg |
kyousei o kyousei o | This lovely voice, this lovely voice |
English translation by CySubs
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- AMPLOID
- Drama (album)
A revive of this song was featured on the following album:
External Links[]
- piapro - Off-vocal
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Rin's ver.
- Google Drive - English translation source