![]() | |||
Song title | |||
"マリオネ" Romaji: Marione English: Marionette Official English: Marione | |||
Original Upload Date | |||
June 26, 2021 (album release date) | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
AlbaNox's version |
Upload date: January 5, 2020 |
Featuring: AlbaNox |
Producer(s): Kairiki Bear (music, lyrics, mix) すずか爆弾 (illustration) ゆーき (mix) おでん (video) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ココロ ダンダンダンとヤンヤンヤ病ンデ? | kokoro dandandan to yan'yan'ya yande? | My heart is sl-slowly growing si-si-s-sick? |
あの子もどの子も 迷子で | ano ko mo do no ko mo maigo de | That kid, any kid- all those lost kids, |
前向いたって実際は後退 | maemuita tte jissai wa koutai | Even if they move forward, in reality, they're retreating |
あの頃 描いた夢すら無いな | ano koro egaita yume sura nai na | In those days, even the dreams pictured in my head don't exist |
ココロ ドンドンドンとヤンヤン悩ンデ? | kokoro dondondon to yan'yan nayande? | My heart is p-pounding with w-w-worry? |
かよわい自分を愛護で | kayowai jibun o aigo de | Protecting my weak self, |
前向いたって実際は後悔 | maemuita tte jissai wa koukai | Even if I move forward, in reality, I regret it |
絡まる自縛のマリオネット | karamaru jibaku no marionetto | An entwining self-bondage marionette |
(愛 愛 悲哀 哀) | (ai ai hiai ai) | (Love Love Sorrow Grief) |
痛みは無いかい? | itami wa nai kai? | Doesn't the pain exist? |
(愛 愛 悲哀 哀) | (ai ai hiai ai) | (Love Love Sorrow Grief) |
辛くはないかい? | tsuraku wa nai kai? | Isn't it heart-breaking? |
(愛 愛 悲哀 哀) | (ai ai hiai ai) | (Love Love Sorrow Grief) |
行き場もないかい? | ikiba mo nai kai? | Isn't there anywhere I can go? |
ほら ほら ほら | hora hora hora | Oh look, oh look, oh look- |
ワパパ | wapapa | Wa-Pa-Pa |
裂傷 裂傷 感情も切り取って | resshou resshou kanjou mo kiritotte | Cutting off the lacerations, lacerations and emotions |
クラクラになるまで舞 舞 舞 | kurakura ni naru made mai mai mai | Dance-dance-dancing 'til I get dizzy |
劣等 劣等 正常も消え去って | rettou rettou seijou mo kiesatte | "Inferiority, inferiority and normalcy, go disappear!" |
って戸惑いの表情で ハイ笑って! | tte tomadoi no hyoujou de hai waratte! | I say with a disoriented look, laughing high! |
ココロ ダンダンダンとヤンヤン野蛮で | kokoro dandandan to yan'yan yabande | My heart is sl-slowly growing sa-sa-savage |
醜い自分を隠して | minikui jibun o kakushite | Hiding my ugly self, |
前向いたって実態は荒廃 | maemuita tte jittai wa kouhai | Even if I move forward, in reality, it's all gone to ruin |
寡黙 牢獄のマリオネット | kamoku rougoku no marionetto | An untalkative, imprisoned marionette |
(愛 愛 悲哀 哀) | (ai ai hiai ai) | (Love Love Sorrow Grief) |
暗くはないかい? | kuraku wa nai kai? | Isn't it dark? |
(愛 愛 悲哀 哀) | (ai ai hiai ai) | (Love Love Sorrow Grief) |
未来は無いかい? | mirai wa nai kai? | Doesn't the future exist? |
(愛 愛 悲哀 哀) | (ai ai hiai ai) | (Love Love Sorrow Grief) |
居場所もないかい? | ibasho mo nai kai? | Isn't there anywhere I belong? |
あら あら あら | ara ara ara | Oh my, oh my, oh my- |
ワパパ | wapapa | Wa-Pa-Pa |
裂傷 裂傷 感情も切り取って | resshou resshou kanjou mo kiritotte | Cutting off the lacerations, lacerations and emotions |
フラフラになる間も無い 無い 無い | furafura ni naru ma mo nai nai nai | There's no-no-no time to totter dizzily |
劣等 劣等 正解も消え去って | rettou rettou seikai mo kiesatte | "Inferiority, inferiority and right answers, go disappear!" |
って躊躇いの病状で ハイ笑って! | tte tamerai no byoujou de hai waratte! | I say with a pathology of hesitation, laughing high! |
嗚呼 | aa | Oh, |
絶唱 絶唱 平常も切り取って | zesshou zesshou heijou mo kiritotte | Cutting off the great songs, great songs and ordinariness |
ペラペラな余生もバイ バイ バイ | perapera na yosei mo bai bai bai | To the rest of my life, one year after another, bye bye bye |
熱傷 熱傷 世界も見限って | nesshou nesshou sekai mo mikagitte | "Burns, burns and the world, give up on me!" |
って戸惑いの表情で ハイ笑って! | tte tomadoi no hyoujou de hai waratte! | I say with a disoriented look, laughing high! |
抹消 抹消 人生も錆び付いて | masshou masshou jinsei mo sabitsuite | Deletion, deletion and my life, they're all rusting away |
どこにも出口すら無い 無い 無い? | doko ni mo deguchi sura nai nai nai? | There isn't, isn't, isn't even a way out anywhere? |
実証 実証 僕には何にも無い? | jisshou jisshou boku ni wa nan ni mo nai? | "Proof, proof, isn't there any for me?" |
って彷徨いの足取りで痛い痛いな | tte samayoi no ashidori de itai itai na | I say with a confused gait in pain, such harsh pain |
裂傷 裂傷 感情も切り取って | resshou resshou kanjou mo kiritotte | Cutting off the lacerations, laceratons and emotions |
クラクラになるまで舞 舞 舞 | kurakura ni naru made mai mai mai | Dance-dance-dancing 'til I get dizzy |
劣等 劣等 正解は何にも無い | rettou rettou seikai wa nan ni mo nai | "Inferiority, inferiority and right answers, there’s nothing, they don’t exist!" |
って戸惑いの表情で ハイ笑って! | tte tomadoi no hyoujou de hai waratte! | I say with a disoriented look, laughing high! |
ねえ笑ってって! あっはははは! | nee waratte tte! ahhahahaha! | C’mon, laugh a little! Ahahahaha! |
English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- piapro - Off-vocal