FANDOM


Mayoi Mayonaka
Song title
"マヨイマヨナカ"
Romaji: Mayoi Mayonaka
English: Wavering Midnight
Original Upload Date
Jun.7.2015
Singer
anon and kanon
Producer(s)
udonzky (music, lyrics)
UTA (illust, movie)
Tomasshu (mastering)
Views
4,400+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
くるくる回りだす景色が夜に溶けてく Kurukuru mawaridasu keshiki ga yoru ni toketeku The scenery starting to spin round and round melts into the night
混ざらないように吐息は白く、白く Mazaranai you ni toiki wa shiroku, shiroku So it wouldn't blend in, my sigh is white, white[1]

世界は怖いからボクらは透明になって Sekai wa kowai kara bokura wa toumei ni natte Because the world is so scary, we grew transparent
汚れないように手を繋ぎ逃げ出した Kegarenai you ni te o tsunagi nigedashita So they wouldn’t become dirtied, we joined our hands and ran away

揺らめく残像、気配はケダモノ Yurameku zanzou, kehai wa kedamono A flickering afterimage, the presence; a beast
黒い声が木霊する Kuroi koe ga kodama suru A dark voice echos...

マヨイマヨナカにキミとの夢を見る Mayoi mayonaka ni kimi to no yume o miru At wavering midnight, I dream my dream with you
モノクロの風景 Monokuro no fuukei The monochrome scenery-
さまよいながら不確かな未来に手を伸ばしてみる Samayoinagara futashika na mirai ni te o nobashite miru Whilst wandering I try reaching out my hand to the unreliable future
忘却の中で触れた感覚は Boukyaku no naka de fureta kankaku wa The feeling I touched upon amidst my forgetfulness[2];
眩暈に沈んで静かに弾けた Memai ni shizunde shizuka ni hajiketa Sunk into dizziness and quietly burst apart;
醒めないようにと願う二人の影 Samenai you ni to negau futari no kage Our two shadows wishing as to never to wake up...

ふらふら狂い出す秒針が棘になって Furafura kuruidasu byoushin ga toge ni natte The unsteadily going mad second hand turns into a thorn
幼い心を見透かして突き刺さる Osanai kokoro o misukashite tsukisasaru Seeing through and piercing into my young heart

消えない痛みがボクを締め付ける Kienai itami ga boku o shimetsukeru A pain that just won’t go away presses hard against me
現実が遠くなる Genjitsu ga tooku naru And reality grows further away

マヨイマヨナカに捜し求めていた Mayoi mayonaka ni sagashimotomete ita At wavering midnight, we searched
秘密の暗号 Himitsu no angou For the secret code
過ちだろうとそこにある未来に手を伸ばしてみる Ayamachi darou to soko ni aru mirai ni te o nobashite miru I try reaching out my hand to the future there thinking “It must be a mistake”
盲目の中で狂れた感覚は Moumoku no naka de fureta kankaku wa The feeling that went mad[3] amidst my blindness
柔らかなキミの手によく似ていて Yawarakana kimi no te ni yoku nite ite Seemed very similar to your soft hand
この夜はもう明けないのだと知った Kono yoru wa mou akenai no da to shitta We knew that this night would dawn no longer

視界ゼロの街 軋んでく心 Shikai zero no machi kishindeku kokoro A town with zero field of vision, my creaking heart
これは夢じゃない... Kore wa yume janai... This is no dream...
ボクらが描いた未完成の未来 Bokura ga egaita mikansei no mirai It’s the incomplete future we had drawn

迷い迷わせる... Mayoi mayowaseru... Wavering, making us waver...

マヨイマヨナカに夢を見るボクらは Mayoi mayonaka ni yume o miru bokura wa We dreaming at Wavering Midnight-
透明になれない Toumei ni narenai Cannot become transparent
暴かれてしまった残酷な未来が今そこにある Abakarete shimatta zankoku na mirai ga ima soko ni aru The now exposed cruel future, is now right there
差し出したものは手のひらに残る Sashidashita mono wa tenohira ni nokoru And the things we presented remain in our hands
優しい温もり 理想の現実 Yasashii nukumori risou no genjitsu A gentle warmth; the ideal reality
そしてボクらはまた世界を描く Soshite bokura wa mata sekai o egaku And once more we begin to draw the world

English Translation by Forgetfulsubs

Translation NotesEdit

  1. white is in adverb form and the line seems like it trails off, but was/is added for… not sounding weirdness
  2. or ”lapse of memory” but do u really think I would resist using my name here
  3. went mad 狂れる has same pronunciation as “touched” in the previous verse

External LinksEdit