Song title | |||
"マッドハッターズ・マッドハート" Romaji: Maddo Hattaazu Maddo Haato English: Mad Hatter's Mad Heart | |||
Original Upload Date | |||
November 29, 2021 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
20,000+ (NN), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
お求めの品はこちら | omotome no shina wa kochira | Here is what you are looking for |
お伽噺のいかれ帽子屋 その心臓–– | otogibanashi no ikare boushiya sono shinzou–– | At a mad hat shop from the fairy tales, that heart— |
ノックノックノックノック | nokku nokku nokku nokku | Knock knock knock knock |
Ah... お代を、そう10シリング6ペンス | Ah... odai o, sou 10 shiringu 6 pensu | Ah, the price is 10 shillings and 6 pence |
安すぎる? | yasusugiru? | That’s too cheap? |
その笑顔を頂きたくて | sono egao o itadakitakute | It’s because I want your smile |
メルシーメルシー | merushii merushii | Merci, merci |
サインはここ! ご説明を | sain wa koko! gosetsumei o | Sign here! I’ll explain |
早い話 | hayai hanashi | It'll be quick |
ただの臓器 | tada no zouki | It’s simply an organ |
一寸だけ倒錯めいた状態 | issun dake tousakumeita joutai | It just looks a little deviant |
Oh マッドハッターズ マッドハート | Oh maddo hattaazu maddo haato | Oh, Mad Hatter’s mad heart |
欲深き血を洗うのが |
yoku fukaki chi o arau no ga haato nara | If the heart cleans greedy blood, |
何もかもを穢すのが | nanimokamo o kegasu no ga | then a mad heart |
maddo haato | will stain everything | |
落書き・心・名誉 なんでもどうぞ 御不快な方の名を? | rakugaki kokoro meiyo nan demo douzo gofukai na hou no na o? | Scribbles, spirit, or fame, you can take whatever you want. The names of those you find unpleasant? |
おっと冗談、小粋なジョーク ご寛容に | otto joudan, koiki na jooku gokanyou ni | Oh, I jest, just an advanced joke. Please keep an open mind |
貴方なら? 創意工夫次第 | anata nara? soui kufuu shidai | What about you? It’s all up to your imagination |
描けない 絵描き? | kakenai ekaki? | An artist who can’t paint? |
なんて革新的なご利用法 | nante kakushinteki na goriyouhou | What an innovative use |
ただし注意 | tadashi chuui | But be warned |
甘い罠に | amai wana ni | The canvas |
汚すのはキャンバスだけに オーライ? | kegasu no wa kyanbasu dake ni oo rai? | will be tainted by an irresistible trap, alright? |
Oh マッド ハッターズ マッドハート | Oh maddo hattaazu maddo haato | Oh, Mad Hatter’s mad heart |
灰に塗れた駄作が |
hai ni mamireta dasaku ga aato nado | Ash-covered rubbish is art, etc. |
理解も及びませんが奮ってどうぞ | rikai mo oyobimasen ga furutte douzo | I cannot understand, but please enjoy yourself |
ああ 変わり果てた御姿で | aa kawarihateta gosugata de | Ah, with a transformed appearance |
maddo haato yori ikarete | the mad heart becomes even more mad | |
欲深いのが人の |
yokubukai no ga hito no saga | It is human nature to be greedy |
Ah-ah-ah 捧げた魂と | Ah-ah-ah sasageta tamashii to | Ah-ah-ah, what’s left in an offered soul |
穢した手で残すのが |
kegashita te de nokosu no ga magaimono to wa! | and a defiled hand is a sham! |
マッドハート | maddo haato | Mad heart |
またのご利用を | mata no goriyou o | The contractual rental fee |
契約の貸出料 お代は10シリング6ペンス | keiyaku no kashidashiryou odai wa 10 shiringu 6 pensu | for another use is 10 shillings and 6 pence |
いかれた心臓に残された | ikareta shinzou ni nokosareta | Your original soul that was left behind in the mad heart |
初心な魂は利息 文字通り笑顔を | ubu na tamashii wa risoku mojidoori egao o | is the interest. Just as was written, your smile |
そうその笑顔を頂きたくて Ah-ha | sou sono egao o itadakitakute Ah-ha | That’s right, I want that smile, ah-ha |
マッドハッターズ・マッド……マッドハート | maddo hattaazu maddo…… maddo haato | Mad Hatter’s mad…mad heart |
English translation by meeema
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- カドワナルカ=ドロップゾンデ (Kadoh-anna-ruk-a Dropsonde)
External Links[]
- Pixiv - Illustration
Unofficial[]
- VocaDB
- Meeema Translations - Translation source