Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Marrymimi
Song title
"マシュマリー"
Romaji: Mashumarii
English: Marshmary
Original Upload Date
January 4, 2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
MIMI (music, lyrics)
Marche (illustration)
Satou Chikara (mix, mastering)
Views
1,100,000+ (NN), 9,000,000+ (YT), 1,300,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
解れてく夢の中 hotsureteku yume no naka What kind of horizon
どんな水平線を迷ってた? donna suiheisen o mayotteta? was I puzzling over within this fraying dream?
目の前がぼやけてく me no mae ga boyaketeku It’s becoming blurry right before my eyes,
今数秒前は何処にある? ima suubyou mae wa doko ni aru? now where are those few seconds?

渦の中鼓動の音 uzu no naka kodou no oto The sound of my pulse is completely inaudible inside this vortex
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ sura moroku ni kikoenai aa wakaranain da Aah, I don’t even know anymore
ため息を一つ吐いた tameiki o hitotsu haita –I let out a single sigh, 
目は覚めたようで me wa sameta you de it seems that I have woken up

行かないで僕から ikanaide boku kara Don’t go away from me,
掻き消して雑踏を kakikeshite zattou o drown out the crowds
て浮かぶ心象も te ukabu shinshou mo A mental image of that 
空に融けてゆくだけ sora ni toketeyuku dake just melts away in the sky

風景が揺らいで崩れてく fuukei ga yuraide kuzureteku The landscape is shaking and collapsing,
崩れては漂ってさ kuzurete wa tadayotte sa collapsing and drifting away
眠れない世界の中心で歌うだけ nemurenai sekai no chuushin de utau dake I’ll just sing at the center of this sleepless world
感情も忘れて kanjou mo wasurete and forget these feelings

終点だって泣くならば shuuten datte naku naraba If we cry it’s because it is the last stop
笑っていたいんだこんな日々を waratteitain da konna hibi o I want to smile at these days,
きっと此処には kitto koko ni wa because surely
意味なんてないから imi nante nai kara it’s meaningless here anyway

暗闇でひとりぼっちで kurayami de hitoribocchi de Alone in the dark,
此処はどうなってんだと問いかけた koko wa dou natten da to toikaketa I asked, “what’s going on here?”
目の前がぼやけてた me no mae ga boyaketeta It became blurry right before my eyes,  
あの数秒前は海の中 ano suubyou mae wa umi no naka those few seconds are in the ocean

鮮やかに見えた明日は azayaka ni mieta ashita wa Tomorrow, which looked so vivid,
相も変わらず平凡で声も届かない ai mo kawarazu heibon de koe mo todokanai {turned out to be} plain as usual, and my voice won’t reach
浮かぶ星はただ影を照らすだけ ukabu hoshi wa tada kage o terasu dake The floating stars simply illuminate my ordinary shadow

見えないな返事が mienai na henji ga The words that the
置き去った言葉も okizatta kotoba mo unseeable answer left behind,
少し遠くなる sukoshi tooku naru they become a little farther away
それだけなのに sore dake na no ni Even though, that’s all it is

照明が止まって泣いていた shoumei ga tomatte naiteita I was crying as the lights stopped;
泣きながら風を切って nakinagara kaze o kitte crying, as I flew against the wind
交ざり合う季節にただ染まるだけ mazariau kisetsu ni tada somaru dake I was simply dyed in the seasons as they came together and mixed,
感傷を残して kanshou o nokoshite leaving sentiment behind

水面だって見えないや suimen datte mienai ya I can’t even see the water’s surface,
見えない明日が笑うだけ mienai asu ga warau dake The tomorrow that I can’t see just laughs
傾いた向こうで katamuita mukou de I leaned towards the other side
君に出会うまで kimi ni deau made Until I met you

後悔の昨日を映させて koukai no kinou o utsusasete Let me reflect on yesterday’s regrets
映させてと零すだけ utsusasete to kobosu dake Let me reflect and shed nothing but tears
倒れこむ空の底 taorekomu sora no soko at the bottom of the falling sky 
見えた明日は綺麗で… mieta asu wa kirei de… The tomorrow I could see was so beautiful…

逆らってゆくの! sakaratteyuku no! I’m going against it!

数秒前を抱きしめて suubyou mae o dakishimete Hug those few seconds close,
抱きしめて忘れないで dakishimete wasurenaide hug them close and don’t {you} forget
廻り出した星の空涙さえ mawaridashita hoshi no sora namida sae Even the fake tears of the star that had begun to turn
きっと笑えるさ夜が明ける前に kitto waraeru sa yo ga akeru mae ni can surely smile before dawn breaks

English translation by Summer’s End, proofread by Kagamine_Neko and Shiopaca

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement