Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"マエガミスト"
Romaji: Maegamisuto
English: Maegamist[1]
Original Upload Date
May 27, 2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
MARETU (music, lyrics, illustration)
Views
1,000,000+ (NN), 5,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
Do-do-do-do-do-do
Do you like me?
YES

得体のしれない声の強さに etai no shirenai koe no tsuyosa ni Tawdrily longing for the strength
安っぽく憧れて yasuppoku akogarete In that mysterious voice,
渇いた心を濡らす言葉を kawaita kokoro o nurasu kotoba o I awkwardly gulped down the words
不格好に飲み下した bukakkou ni nomikudashita That moisten my dried-up heart.

その後その子の流す涙の sono go sono ko no nagasu namida no Thereafter, the saccharine flavor
甘ったるい味付けは、 amattarui ajitsuke wa, Of the tears that girl sheds
最も痛みのひどいところを motto mo itami no hidoi tokoro o Claws at the sorest spot
引っ掻いてくれるんだ。 hikkaite kureru nda. Of that extreme pain for her.

ひどい、ひどい、光景を、 hidoi, hidoi, koukei o, Rather than have such a cruel, cruel scene
見せられるくらいなら 僕は… miserareru kurai nara boku wa… Be put on display right in front of me, I...

前髪を伸ばして目を隠したい maegami o nobashite me o kakushitai Would like to grow out my bangs and conceal my eyes.
そしたらちょっと嫌いな今日も soshitara chotto kirai na kyou mo Because then, even this day that I somewhat hate
「どこか遠くへ消えてゆくんだ」、て “dokoka tooku e kiete yuku nda”, te “Will vanish off to somewhere far away,” I say.
前髪を伸ばして目を隠して maegami o nobashite me o kakushite I’ll grow out my bangs and conceal my eyes,
僕の顔が 冷めた瞳が、 boku no kao ga sameta hitomi ga, So that my face and my cold stare
あなたの目に晒されないように anata no me ni sarasarenai you ni Aren’t exposed to your gaze—
あなたを見ないように anata o minai you ni So that I won’t see you.

Do-do-do-do-do-do
Do you like me?
YES

寂びた記憶に寄せる想いを sabita kioku ni yoseru omoi o Crudely forcing those thoughts, which draw near memories
荒っぽく軋ませて arappoku kishimasete That have mellowed out, to creak as they yawned into use,
陰った心を照らす言葉を kagetta kokoro o terasu kotoba o I awkwardly chewed on the words
不格好に噛み砕いた bukakkou ni kamikudaita That illuminate my darkened heart.

その後その子の流す血潮の sono go sono ko no nagasu chishio no Thereafter, the flavor reeking of iron
鉄くさい味付けは、 tetsukusai ajitsuke wa, That comes from the blood that girl sheds
最も痛みのひどいところを mottomo itami no hidoi tokoro o Soothes the sorest spot
楽にしてくれるんだ。 raku ni shite kureru nda. Of that extreme pain for her.

むごい、むごい、毎日を、 mugoi, mugoi, mainichi o, Rather than look at
眺めてるくらいなら 僕は… nagameteru kurai nara boku wa… Such a brutal, brutal day-to-day, I...

前髪を伸ばして目を隠したい  maegami o nobashite me o kakushitai Would like to grow out my bangs and conceal my eyes.
視なくていいよ 痛い未来も、 minakute ii yo itai mirai mo, I’ll be fine without watching a future that makes me cringe
かなしさばら撒くニュースキャスターも kanashisa baramaku nyuusu kyasutaa mo Or the newscasters who broadcast their ever-so-sincere sorrow.
前髪を伸ばして目を隠して maegami o nobashite me o kakushite I’ll grow out my bangs and conceal my eyes,
僕の顔が しけた瞳が、 boku no kao ga shiketa hitomi ga So that my face and my damp stare
あなたのなかから、消えちゃうように anata no naka kara, kiechau you ni Completely disappear from within you—
”他人事”であるように ”hitogoto” de aru you ni So that it’s “someone else’s problem”.

Do-do-do-do-do-do
Do you like me?

無 残 な 君 に 驚 い て muzan na kimi ni odoroite With me surprised by your mercilessness
一 度 ichido On that one occasion,
繋 い だ 手 と 手 を ほ ど い て tsunaida te to te o hodoite And thus unlacing our hands gripping
君 と kimi to Each other,
誓 い 合 っ た あ れ や こ れ や を chikaiatta are ya kore ya o Let’s forget all about the this and that
忘 れ 去 っ て し ま お う wasuresatte shimaou We swore together.

つらい、つらい、お別れを、 tsurai, tsurai, owakare o, Rather than accept
受け入れるくらいなら 僕は… ukeireru kurai nara boku wa… Such a painful, painful farewell, I...

前髪を伸ばして目を隠したい maegami o nobashite me o kakushitai Would like to grow out my bangs and conceal my eyes.
視なくていいよ 壊れた恋も、 minakute ii yo kowareta koi mo, I’ll be fine without watching our broken love
身体中 纏わり付いた後悔も karadajuu matowaritsuita koukai mo Or the regret that’s coiled around my whole body.
さよならの明日から目を逸らして sayonara no asu kara me o sorashite I’ll avert my eyes from the tomorrow where we say goodbye
いつもみたいに、わざとらしくて itsumo mitai ni, wazatorashikute So that my tears in all their forced adorableness
愛らしい涙が枯れないように airashii namida ga karenai you ni Don’t dry up, just like they always don’t.
あなたと笑っていたい…! anata to waratte itai…! I really wanna laugh with you...!

Do-do-do-do-do-do
Do you love me?

English translation by MeaningfulUsername

Translation Notes

  1. "Maegami" means "bangs" or "fringe."

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement