![]() | |||
Song title | |||
"マエガミ☆" Romaji: Maegami☆ English: Hair Bangs | |||
Original Upload Date | |||
July 30, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
arata (music, lyrics)
| |||
Views | |||
30,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
A winner of the ED contest for season 1 of Oreimo, meaning a human-sung version by Satomi Satou was the ending theme for episode 6. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
長く近くにいると見えなくなるもの | nagaku chikaku ni iru to mienaku naru mono | You will stop taking notice of me if I have been around you for too long. |
いつかどこかで見つけて 私は変わった | itsuka dokoka de mitsukete watashi wa kawatta | Someday, somewhere, you'll find me again, a brand-new me who has changed. |
ねえ あなたは変わらないね だからもどかしいよ | nee anata wa kawaranai ne dakara modokashii no | Hey, but you never change, do you? That's why I'm so irritated. |
でもたぶん そういうとこ含めて 好きなんだ・・・ | demo tabun sou iu toko fukumete suki nanda... | But even this very fact probably counts as proof of my love for you... |
また二人で帰っていくよ ずっとこんな関係が 続けばいいのに | mata futari de kaette yuku yo zutto konna kankei ga tsuzukeba ii no ni | We'll go home together again. It'd be great if our relationship could continue like this. |
切りすぎたこの前髪みたいに 目覚めた想いは もう戻らないから | kirisugita kono maegami mitai ni mezameta omoi wa mou modoranai kara | Just like my bangs that I cut too short, our awakened feelings will never return to dormancy. |
地味な私だけど 「そのままでいい」 あなたの言葉 熱く 熱く残っている | jimi na watashi da kedo "sono mama de ii" anata no kotoba atsuku atsuku nokotte iru | I'm very ordinary, but your words--"I like you the way you are"--have lingered in me warmly. |
English translation by animeyay
Media Appearance[]
A human version of this song was featured in the following media: