! | Warning: This song contains explicit elements (Sexual Abuse, Violence); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"マインドブランド" Romaji: Maindo Burando English: Mind Brand | |||
Original Upload Date | |||
May 29, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
MARETU (music, lyrics, illustration) | |||
Views | |||
1,900,000+ (NN), 14,000,00+ (YT) 14,000,000+ (autogenerated by YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YT) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
WELCOME TO THE MIND FXXK | ||
まてよ そこゆく嬢さん 逆子宿らせ | mate yo soko yuku jou-san sakago yadorase | Hold up, young lady walking over there, with that breech-birth baby dwelling |
あどけの足らない そんな身体に | adoke no taranai sonna karada ni | In that innocence-deficient body of yours |
ただしく回らん 愚図の頭で | tadashiku mawaran guzu no atama de | You think your idiotic head that clearly isn't screwed on right |
天真爛漫!? | tenshinranman!? | Holds any innocence within?! |
ほざくな 馬鹿め。 | hozaku na bakame. | Shut the hell up, dumbass. |
まちな そこゆく兄さん 何の片割れ? | machi na soko yuku nii-san nan no kataware? | Now wait, young man walking over there, what group do you fall in? |
ちいさなあの娘の 御花を咲かせ、 | chiisana ano ko no ohana o sakase, | After bringing some adult fun to that little girl's life, |
指きりげんまん 星の彼方へ | yubikiri genman hoshi no kanata e | Pinky-promising her everything across the stars, |
陽関三畳!? | youkansanjou!? | You book it with barely a goodbye?! |
くたばれ 雑魚め。 | kutabare zakome. | Kiss my ass, no-name scum. |
「いついつ出やるの?かごめよかごめ」 | "itsu itsu deyaru no? kagome yo kagome" | “When, when is it due? Pregnant girl, dear pregnant girl”[1] |
嫌味をからげて 嗤うあなたへ | iyami o karagete warau anata e | As you sneer and bundle up those snide remarks, |
ぴたりと重ねて 吐き出す情け | pitari to kasanete hakidasu nasake | she spits out all of her compassion at you yet again |
誰もがやがては 地獄の奥底へ | daremo ga yagate wa jigoku no okusoko e | Everyone, eventually, winds up in the fiery pits of hell |
(連れて行かれる) | (tsurete ikareru) | (They're taken there) |
あー、 | aa, | Alas, |
触れあって | fureatte | the hero of justice |
埋めあって | umeatte | is crying, for, |
勝ち取った幸せを | kachitotta shiawase o | after some mutual touching and compensating, |
盗られた正義のヒーローが泣いている。 | torareta seigi no hiiroo ga naite iru. | the happiness he had fought tooth and nail to obtain has been stolen. |
抱きあって | dakiatte | If he forgot |
叩きあって | tatakiatte | those times of |
分かちあった あの頃を、 | wakachiatta ano koro o, | hugging, beating, and sharing, |
忘れてしまえたら どれほど楽だろうか。 | wasurete shimaetara dore hodo raku darou ka. | how much easier would things be for him? |
WELCOME TO THE MIND FXXK | ||
擦り切れた肌かさぶた いかれた山場 | surikireta hada kasabuta ikareta yamaba | Scabs formed on abraded skin, a crazed climax |
愛しさ交えて痛む片腹 | itoshisa majiete itamu kata hara | Loveliness mixed with the pain in my side from laughing |
またまたわがままばかかなまさか? | matamata wagamama baka kana masaka? | Wow, are you really being a selfish moron yet again? |
まだまだながながまなばなきゃだな! | madamada naganaga manabanakya da na! | Seems you still have a lot of learning ahead of you! |
そろそろみんなに? 「追いつかないと!」 | sorosoro minna ni? "oitsukanai to!" | Soon, we've-? “Gotta catch up with everyone!” |
うわごと混じりに? 「彷徨う回路!」 | uwagoto majiri ni? "samayou kairo!" | Mixed with some incoherent murmuring? “Wandering in an endless loop!” |
視界を滲ませ? 「はかどる迷子!」 | shikai o nijimase? "hakadoru maigo!" | Field of vision blurred? “That lost kid's making progress!” |
誰もが元から 未来の材料へ | daremo ga moto kara mirai no zairyou e | Everyone, from the beginning, serves as the foundation of the future |
(充てられている) | (aterarete iru) | (We're placed in that role) |
あー、 | aa, | Alas, |
着飾って | kikazatte | the heroine of tragedy |
痛がって | itagatte | is crying, for, |
もぎとった幸せを、 | mogitotta shiawase o, | after dolling herself up and dealing with pain, |
盗られた悲劇のヒロインが泣いている。 | torareta higeki no hiroin ga naite iru. | the happiness she had plucked off has been stolen. |
わけあって | wakeatte | If she forgot |
かけあって | kakeatte | those shared, |
重ねあった 思い出を、 | kasaneatta omoide o, | negotiated memories in common, |
忘れてしまえたら どれほど楽だろうか。 | wasurete shimaetara dore hodo raku darou ka. | how much easier would things be for her? |
強がったって 嘘はばれるぞ | tsuyogatta tte uso wa bareru zo | Even if you act tough, the lies will be exposed |
怖がったって 血は流れるぞ | kowagatta tte chi wa nagareru zo | Even if you’re scared, the blood will flow |
匿った 傷口開くぞ | kakumatta kizuguchi hiraku zo | The cuts you gave refuge to will open up |
「嫌がったって、傷は痛むぞ」 | "iyagatta tte, kizu wa itamu zo" | “Even if you hate it, the wounds will hurt” |
じゃれあって | jareatte | Thinking back to |
眺めあって | nagameatte | those times when we'd |
語りあった あのときを、 | katariatta ano toki o, | flirt with, stare at, and chat with each other, |
思い回しては悲観に暮れてみる。 | omoimawashite wa hikan ni kurete miru. | I find that I've been sunk in pessimism. |
駆け寄って | kakeyotte | You know |
寄り添って | yorisotte | those times when we'd |
笑いあった あのときを。 | waraiatta ano toki o. | run up to, snuggle next to, and laugh with each other? |
いっそきれいに、 | isso kirei ni, | I'd prefer to completely |
忘れてしまいたいんだ! | wasurete shimaitain da! | Scrub them from my mind! |
WELCOME TO THE MIND FXXK | ||
WELCOME TO THE MIND FXXK | ||
MIND FXXK | ||
WELCOME TO THE MIND FXXK | ||
WELCOME TO THE MIND FXXK | ||
THE MIND FXXK | ||
English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!
Translation Notes[]
- ↑ Kagome Kagome is a Japanese children's song. There are many theories surrounding what the lyrics of this song may mean, though a fairly popular theory is that it's about a pregnant woman.
Notable Derivatives[]
JubyPhonic's English cover |
Featuring: JubyPhonic |
YT / SC |
Megatera Zero's cover |
Featuring: Megatera Zero |
YT |
Lollia's English cover |
Featuring: Lollia |
Producer(s): Sleeping Forest (arrange, mix), Veto. (illustration), Justbiddy (motion graphic), JubyPhonic (lyrics) |
YT |
Ren Reiss's Russian cover |
Featuring: Ren Reiss |
Producer(s): Ren, Gradis (mix), lilyAmaya (illustration, video) |
YT |
KAITO V3 Straight cover |
Featuring: KAITO |
Producer(s): A_LO_sang (illustration), BuruBuruP (arrange), Sahara (VSQx), ShiKai (mix, video) |
YT |
Kuraiinu's English cover |
Featuring: Kuraiinu |
YT |
Discography[]
This song was featured in the following albums:
External Links[]
- piapro - Off vocal and lyrics
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source
- Project SEKAI Wiki