Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"マイロア"
Romaji: Mairoa
Official English: My Roar
Original Upload Date
August 23, 2023 (album release date)
Singer
ROSE
Producer(s)
Utsu-P (music, lyrics)
Views
3,000+
Links
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Alternate Versions

Tokoyami Towa ver.
Upload date: June 18, 2022
Featuring: Tokoyami Towa
Producer(s): Utsu-P (music, lyrics)
YT (auto-generated by YT)
The original version of this song, as sung by hololive member Tokoyami Towa.


Lyrics

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Japanese Romaji English
オーイヨエオ オーイヨエオ ooi yoeo ooi yoeo Ooeeyoeho ooeeyoeho
オーイヨエオ オーイヨエオ ooi yoeo ooi yoeo Ooeeyoeho ooeeyoeho

やべー なんかやべー ヤツのお通りだ yabee nanka yabee yatsu no otoori da Well crap - there he goes -
野生のままで ビルの谷間をゆく yasei no mama de biru no tanima o yuku Wild and untamed, he slips in the crevices between each skyscraper
ツノも ウロコも しっぽも 触角も tsuno mo uroko mo shippo mo shokkaku mo A beast's horns, scales, tail, and feelers
足して足して足して足したいのさ tashite tashite tashite tashitai no sa I want, want, want, want them all!

群れからはぐれ 理解されなくても mure kara hagure rikai sarenakute mo Might I become an outcast, might no one understand me,
好きなもので満たしたいだけ suki na mono de mitashitai dake But all I truly want, is to satisfy myself with the things I want to do

世界トップクラスで 世界にひとつだけの sekai toppukurasu de sekai ni hitotsu dake no I want to be the world's finest, the world's one and only -
役には立たない牙と爪 yaku ni wa tatanai kiba to tsume Even if I'm bound by these useless fangs and claws of mine
誰に言われたって 変える気はねえ dare ni iwareta tte kaeru ki wa nee No matter what people say, I never want to change a single thing about me -
何語か分からない言葉で吠えろ nanigo ka wakaranai kotoba de hoero Bellow these words, these unintelligible words that none shall understand -
オーイヨエオ オーイヨエオ ooi yoeo ooi yoeo Ooeeyoeho ooeeyoeho
オーイヨエオ オーイヨエオ ooi yoeo ooi yoeo Ooeeyoeho ooeeyoeho

だせー なんかだせー たてがみ捨てて dasee nanka dasee tategami sutete So lame, so freakin' lame, I throw my mane to the wayside -
ワンレン ボブ アシメに ドレッドもいいね wanren bobu ashime ni doreddo mo ii ne A uniform cut, a bob, an asymmetric cut - y'know, dreads sound good too
誰もかれも空飛ぶの目指してんなら dare mo kare mo soratobu no mezashiten nara If, for certain, everyone dreams of reaching for the skies,
あえて羽を捨て走ってもいいね aete hane o sute hashitte mo ii ne Then what's wrong with casting your feathers away, to go running for the skies?

ライオンっぽくない 豹っぽくないって raionppokunai hyouppokunai tte Not like a lion, and not like a leopard,
人間のお偉いさんが決めたの? ningen no oerai-san ga kimeta no? Did a human oh-so-high-and-mighty decide that?

世界トップクラスで 世界にひとつだけの sekai toppukurasu de sekai ni hitotsu dake no I want to be the world's finest, the world's one and only -
役には立たない牙と爪 yaku ni wa tatanai kiba to tsume Even if I'm bound by these useless fangs and claws of mine
鉄柵だって 跳ねて越える tessaku datte hanete koeru Cage me all you want - I'll hop over those steel fences and railings -
閉じ込められる場所なんてないのさ tojikomerareru basho nante nai no sa You'll never shut me away, not anywhere, not anytime

誰も生態は知らない 知ってるわけなんてない dare mo seitai wa shiranai shitteru wake nante nai No one knows what the animal's ecology is like - they wouldn't even begin to understand!
レッドリストにも載ってない生物さ reddo risuto ni mo nottenai seibutsu sa O living creatures that you'd never find even on the endangered species list -
ここまでおいで koko made oide Come over here!

君はどこまで見える?君は底まで見える? kimi wa doko made mieru? kimi wa soko made mieru? How much of me were you able to see? Were you able to see through all of me?
そこじゃないぜ もう soko janai ze mou No, not there - enough already -

世界トップクラスで 世界にひとつだけの sekai toppukurasu de sekai ni hitotsu dake no I want to be the world's finest, the world's one and only -
役には立たない牙と爪 yaku ni wa tatanai kiba to tsume Even if I'm bound by these useless fangs and claws of mine
誰に言われたって 変える気はねえ dare ni iwareta tte kaeru ki wa nee No matter what people say, I never want to change a single thing about me -
私の喉だけの私の吠えを watashi no nodo dake no watashi no hoe o I'll bellow these words, through my very own throat,
オーイヨエオ オーイヨエオ ooi yoeo ooi yoeo Ooeeyoeho ooeeyoeho
オーイヨエオ オーイヨエオ ooi yoeo ooi yoeo Ooeeyoeho ooeeyoeho

English translation by CoolMikeHatsune22

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement